home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2011 January - Disc 2 / wn199cd2.iso / Onglet1 / Handy Backup 6.5 / handybackup_setup.msi / Slovak.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2010-05-14  |  105KB  |  1,303 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="windows-1250"?>
  2. <root xml:space="preserve">
  3.     <Common>
  4. <string id="IDS_LOG_EVENT_MESSAGE">STATUS:></string>
  5.         <string id="IDS_LOG_EVENT_WARNING">WARNING:></string>
  6.         <string id="IDS_LOG_EVENT_FAILURE">FAILURE:></string>
  7.         <string id="IDS_LOG_EVENT_FTP">FTP:> </string>
  8.         <string id="IDS_LOG_EVENT_ERROR">ERROR:>  </string>
  9.         <string id="IDS_LOG_EVENT_SFTP">SFTP:> </string>
  10.     </Common>
  11.     <GUI>
  12.         <Common>
  13.             <string id="IDS_OP_TYPE_BACKUP">Zßloha</string>
  14.             <string id="IDS_OP_TYPE_RESTORE">Obnova</string>
  15.             <string id="IDS_OP_TYPE_SYNCHRO">Synchronizßcia</string>
  16.             <string id="IDS_UNREG_TERM_DAYS"> %u %s,</string>
  17.         </Common>
  18.         <Dialogs>
  19.             <Common>
  20.                 <string id="IDS_FILE_DIALOG_OVERFLOW">Vybrali ste prφliÜ ve╛a s·borov.</string>
  21.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_MON">Pondelok</string>
  22.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TUE">Utorok</string>
  23.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_WED">Streda</string>
  24.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_THR">ètvrtok</string>
  25.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_FRI">Piatok</string>
  26.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SAT">Sobota</string>
  27.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SUN">Nede╛a</string>
  28.                 <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FOLDER">Vyberte adresßr...</string>
  29.                 <string id="IDS_RETYPE_PASSWORD">Heslß sa nezhoduj·. Prosφm zadajte heslß znova.</string>
  30.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_NAME">Prosφm zadajte neprßzdne unikßtne meno ·lohy.</string>
  31.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_PASSWORD">Prosφm zadajte neprßzdne heslo.</string>
  32.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_ADDR">Prosφm zadajte platn· adresu SMTP.</string>
  33.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_PORT">Prosφm zadajte platnΘ Φφslo portu SMTP.</string>
  34.                 <string id="IDS_SS_ERR_SNDR">Prosφm zadajte vaÜu e-mail adresu.</string>
  35.                 <string id="IDS_SS_ERR_RCPT">Prosφm zadajte e-mail adresy prφjemcov. Viacero poÜtov²ch schrßnok odde╛te bodkoΦiarkou.</string>
  36.                 <string id="IDS_ERROR_HOST_NAME_EMPTY">Prosφm zadajte nßzov cie╛a (host name).</string>
  37.                 <string id="IDS_ERROR_USER_NAME_EMPTY">Prosφm zadajte meno u₧φvate╛a pre cie╛ (destination user name).</string>
  38.                 <string id="IDS_M_CREATE_NE_FOLDER">Adresßr neexistuje. Prajete si ho vytvori¥?</string>
  39.                 <string id="IDS_EM_CREATE_FOLDER">Zlyhalo vytvorenie adresßra "%s". D⌠vod : %s</string>
  40.                 <string id="IDS_COLUMN_NAME">Meno</string>
  41.                 <string id="IDS_HBPLUGIN">[ProgramName] Plugin</string>
  42.                 <string id="IDS_TYPE_PASSWORD">Prosφm zadajte VaÜe heslo</string>
  43.                 <string id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Prosφm potvr∩te VaÜe heslo</string>
  44.                 <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_DOWNLOAD">Zlyhalo nahrßvanie s·boru indexov.</string>
  45.             </Common>
  46.             <Dialog id="CBuyDlg">
  47.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  48.                 <string id="IDOK">K·pi¥</string>
  49.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  50.             </Dialog>
  51.             <Dialog id="CExportDlg">
  52.                 <string id="Caption">Konfigurßcia exportu</string>
  53.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Nastavenia</string>
  54.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Registrßcia</string>
  55.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&┌lohy</string>
  56.                 <string id="IDC_CHK_ENCRYPT">&K≤dovanie</string>
  57.                 <string id="IDC_BTN_EXPORT">Export</string>
  58.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  59.                 <string id="IDC_STA_CONFIRM">&Potvrdenie: </string>
  60.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Heslo: </string>
  61.                 <string id="IDC_STA_SECTIONS">Prosφm vyberte s·Φasti konfigurßcie pre export:</string>
  62.                 <string id="IDC_STA_PATH">Prosφm Üpecifikujte s·bor pre export:</string>
  63.                 <string id="IDC_STA_ENCRYPTION">Prosφm zadajte, ak si prajete zak≤dovanie s·boru: </string>
  64.                 <string id="IDS_E_EXPORT_FAILED">Zlyhal export do s·boru "%s". D⌠vod: %s</string>
  65.             </Dialog>
  66.             <Dialog id="CImportDlg">
  67.                 <string id="Caption">Konfigurßcia importu</string>
  68.                 <string id="IDC_CHK_DECRYPT">&Dek≤dovanie</string>
  69.                 <string id="IDC_BTN_IMPORT">Import</string>
  70.                 <string id="IDCANCEL">Zavrie¥</string>
  71.                 <string id="IDC_STA_PATH">Prosφm Üpecifikujte s·bor pre import:</string>
  72.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Heslo: </string>
  73.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ak je s·bor zak≤dovan², zadajte prosφm VaÜe heslo:</string>
  74.                 <string id="IDS_ERROR_WRONG_PASSWD">Vami zadanΘ heslo je nesprßvne.</string>
  75.                 <string id="IDS_E_FILE_CORRUPTED">S·bor je poruÜen².</string>
  76.                 <string id="IDS_E_IMPORT_FAILED">Zlyhal import zo s·boru "%s". D⌠vod: %s</string>
  77.                 <string id="IDS_SECTIONS_IMPORTED">Prosφm reÜtartujte [ProgramName], aby sa uplatnili importovanΘ nastavenia.</string>
  78.             </Dialog>
  79.             <Dialog id="CImportSectionsDlg">
  80.                 <string id="Caption">S·Φasti konfigurßcie</string>
  81.                 <string id="IDOK">OK</string>
  82.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  83.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Nastavenia</string>
  84.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Registrßcia</string>
  85.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">┌lo&hy</string>
  86.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm vyberte s·Φasti konfigurßcie pre import: </string>
  87.             </Dialog>
  88.             <Dialog id="CColorButtonDlg">
  89.                 <string id="IDC_BTN_OTHER">╧aÜ&ie...</string>
  90.             </Dialog>
  91.             <Dialog id="CTimeStampDlg">
  92.                 <string id="Caption">Formßt Φasov²ch znaΦiek</string>
  93.                 <string id="IDC_RADIO_DONT_LIMIT">Ponecha¥ &vÜetky verzie (nemaza¥ starΘ zßlohy)</string>
  94.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_NUMBER">Ponecha¥ iba posledn·</string>
  95.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_PERIOD">Ponecha¥ starΘ verzie po dobu</string>
  96.                 <string id="IDC_TIMESTAMPACC_LABEL">&Presnos¥ Φasovej znaΦky na:</string>
  97.                 <string id="IDC_STATIC_FORMAT">&Formßt Φasovej znaΦky:</string>
  98.                 <string id="IDC_STATIC_VERSIONS_LABEL">verzie</string>
  99.                 <string id="IDOK">OK</string>
  100.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  101.                 <string id="IDC_MONTH">mesiac</string>
  102.                 <string id="IDC_DAY">de≥</string>
  103.                 <string id="IDC_WEEK">t²₧de≥</string>
  104.                 <string id="IDC_HOUR">hodina</string>
  105.                 <string id="IDC_MINUTE">min·ta</string>
  106.                 <string id="IDC_DAYS">dnφ</string>
  107.                 <string id="IDC_HOURS">hodφn</string>
  108.             </Dialog>
  109.             <Dialog id="CFoundModifiedFilesDlg">
  110.                 <string id="Caption">NßjdenΘ s·bory</string>
  111.                 <string id="IDOK">Prida¥</string>
  112.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  113.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte zmenenΘ s·bory ktorΘ chcete prida¥ do auomatickej zßlohy.</string>
  114.                 <string id="IDC_CHECK_DONT_SHOW_AGAIN">Nezobrazova¥ znova a prida¥ automaticky po ka₧dom preh╛adanφ</string>
  115.             </Dialog>
  116.             <Dialog id="CModifiedFilesSetup">
  117.                 <string id="Caption">Nastavenie zmenen²ch s·borov</string>
  118.                 <string id="IDOK">OK</string>
  119.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] bude opakovane monitorova¥ Φasto pou₧φvanΘ s·bory a navrhova¥ ich zßlohovanie.</string>
  120.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Prosφm nastavte v²chodzie umiestnenie kde bude [ProgramName] uklada¥ ZmenenΘ zßlohovanΘ s·bory. Toto umiestnenie m⌠₧ete zmeni¥ nesk⌠r.</string>
  121.                 <string id="IDC_BROWSE">&Prechßdza¥</string>
  122.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Umiestnenie:</string>
  123.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Poznßmka: Prosφm zme≥te v S·bor/Nastavenia v²chodzie nastavenia preh╛adßvania zmenen²ch s·borov.</string>
  124.             </Dialog>
  125.             <Dialog id="CNewFolderDlg">
  126.                 <string id="Caption">Vytvori¥ nov² FTP adresßr</string>
  127.                 <string id="IDOK">&Vytvori¥</string>
  128.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  129.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Nßzov adresßra:</string>
  130.             </Dialog>
  131.             <Dialog id="CPluginExpFilesDlg">
  132.                 <string id="Caption ">[ProgramName]</string>
  133.                 <string id="IDC_REMOVE">&Odstrßni¥</string>
  134.                 <string id="IDC_STA_NOTE">IDS_M_PLUGIN_REQUIRED</string>
  135.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Na vymazanie vÜetk²ch s·borov pridru₧en²ch k vybranΘmu plugin-u kliknite na toto tlaΦidlo :</string>
  136.                 <string id="IDCANCEL">PokraΦova¥</string>
  137.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REQUIRED">[ProgramName] zistil, ₧e nasleduj·ce plugin-y s· potrebnΘ pre spracovanie jednΘho alebo viacer²ch s·borov alebo ·loh. Tieto plugin-y s· bu∩ neplatnΘ alebo ch²baj· vo VaÜom systΘme. Ak chcete pokraΦova¥ s pou₧itφm neplatn²ch plugin-ov, budete ich musie¥ registrova¥. NavÜtφvte prosφm <%s|%s> pre zak·penie potrebn²ch plugin-ov a zφskanie registraΦn²ch k╛·Φov.</string>
  138.             </Dialog>
  139.             <Dialog id="CPluginsDlg">
  140.                 <string id="Caption">Plugin-y</string>
  141.                 <string id="IDC_REMOVE">&Odstrßni¥</string>
  142.                 <string id="IDC_REGISTER">&Registrova¥</string>
  143.                 <string id="IDCANCEL">Zavrie¥</string>
  144.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">NainÜtalovanΘ plugin-y : </string>
  145.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Pre registrßciu akΘhoko╛vek neregistrovanΘho horeuvedenΘho plugin-u zadajte prosφm registraΦn² k╛·Φ ni₧Üie.</string>
  146.                 <string id="IDC_STA_NOTE">NavÜtφvte prosφm lokalitu <[Domain]|http://[Domain]> pre zφskanie informßciφ, ako obdr₧a¥ registraΦnΘ k╛·Φe pre plugin.</string>
  147.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Kliknite na odstrßnenie plugin-u z VßÜho systΘmu</string>
  148.                 <string id="IDS_COLUMN_REGISTRATIOIN">Registrßcia</string>
  149.                 <string id="IDS_M_REMOVE_PLUGIN">Ste si ist², ₧e si prajete z VßÜho systΘmu odstrßni¥ vybrat² plugin?</string>
  150.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REMOVED">Plugin bol odstrßnen² z VßÜho systΘmu. V bud·cnosti ho m⌠₧ete znova nainÜtalova¥.</string>
  151.                 <string id="IDS_EM_REMOVE_PLUGIN_FMT">Zlyhalo odstrßnenie plugin-u. D⌠vod : %s</string>
  152.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REGISTERED">Plugin bol ·speÜne zaregistrovan² do VßÜho systΘmu.</string>
  153.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_INVALID_KEY">Neplatn² registraΦn² k╛·Φ. Uistite sa prosφm, ₧e ste ho zadali sprßvne.</string>
  154.             </Dialog>
  155.             <Dialog id="CXMLDOMLoader">
  156.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  157.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT1">Prebieha s¥ahovanie, Φakajte prosφm...</string>
  158.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  159.             </Dialog>
  160.             <Dialog id="CXMLPluginsDlg">
  161.                 <string id="Caption">Plugin-y</string>
  162.                 <string id="Column1">Plugin</string>
  163.                 <string id="Column2">Verzia</string>
  164.                 <string id="PromtDelete">Ste si ist², ₧e chcete vymaza¥ %s plug-in?</string>
  165.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT1">Tu m⌠₧ete vidie¥ aktußlny stav plugin-ov, zak·pi¥ nov² plugin, alebo zmaza¥ nepou₧φvan² plugin.</string>
  166.                 <string id="IDC_BTN_LINK">Viac detailov o systΘme plugin m⌠₧ete nßjs¥ tu.</string>
  167.                 <string id="IDC_BUTTON_ADD">Prida¥</string>
  168.                 <string id="IDC_BUTTON_DELETE">Zmaza¥</string>
  169.                 <string id="IDCANCEL">Zavrie¥</string>
  170.             </Dialog>
  171.             <Dialog id="CPluginBrowseDlg">
  172.                 <string id="Caption">Prida¥ plugin...</string>
  173.                 <string id="Column1">Plugin</string>    
  174.                 <string id="Column2">Verzia</string>
  175.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT1">V tomto okne m⌠₧ete vybra¥ progran, ktorΘho dßta si prajete zßlohova¥.</string>
  176.                 <string id="IDOK">OK</string>
  177.                 <string id="IDCANCEL">Zavrie¥</string>
  178.                 <string id="ID_MESSAGE1">Nemo₧no nadviaza¥ spojenie so serverom. Sk·ste spojenie nesk⌠r.</string>
  179.                 <string id="ID_MESSAGE2">M⌠₧ete nahra¥ viec plugin-ov pre zßlohovanie zo strßnky [ProgramName].</string>
  180.                 <string id="ID_MESSAGE3">Kliknite na "┴no" pre prechod na strßnku. Kliknite na "Nie" pre ukonΦenie prßce s plug-in-mi.</string>
  181.             </Dialog>
  182.             <Dialog id="CRegUpdateNoticeDlg">
  183.                 <string id="Caption">Oznßmenie [ProgramName] Update</string>
  184.                 <string id="IDOK">OK</string>
  185.                 <string id="IDS_UPDATE_NOTICE">Spustili ste po prv² krßt [ProgramName] s DVD. Program zistil, ₧e ste registrovan² pou₧φvate╛ [ProgramName]. M⌠₧ete aktualizova¥ vaÜe sΘriovΘ Φφslo iba za $20. Po aktualizßcii budete m⌠c¥ regisrova¥ [ProgramName] DVD Update s t²m ist²m registraΦn²m Φφslom.</string>
  186.             </Dialog>
  187.             <Dialog id="CWaitDialog">
  188.                 <string id="Caption">╚akajte prosφm</string>
  189.                 <string id="IDC_STATIC_TITLE">Pou₧itie ·vodn²ch nastavenφ...</string>
  190.                 <string id="IDS_EXPORTING_KEYS_TITLE">Exportujem k╛·Φe...</string>
  191.                 <string id="IDS_IMPORTING_KEYS_TITLE">Importujem k╛·Φe...</string>
  192.                 <string id="IDS_EXPORTING_ITEMS_TITLE">Exportujem ·lohy...</string>
  193.                 <string id="IDS_IMPORTING_ITEMS_TITLE">Importujem ·lohy...</string>
  194.                 <string id="IDS_APPLYING_SETTINGS_TITLE">Pou₧itie nastavenφ...</string>
  195.             </Dialog>
  196.             <Dialog id="CRegClientConnDlg">
  197.                 <string id="Caption">Registrßcia</string>
  198.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  199.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Posielanie registraΦn²ch informßciφ na server...</string>
  200.             </Dialog>
  201.             <Dialog id="CAliasEditDlg">
  202.                 <string id="Caption">Vyberte umiestnenie pre obnovu</string>
  203.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Umiestnenie zßlohy</string>
  204.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Umiestnenie obnovy</string>
  205.                 <string id="IDOK">OK</string>
  206.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  207.                 <string id="IDS_TITLE_BROWSE">Vyh╛ada¥ adresßr</string>
  208.             </Dialog>
  209.             <Dialog id="CCRDDlg">
  210.                 <string id="Caption">V²ber FTP adresßra</string>
  211.                 <string id="Caption2">Otvorenie FTP adresßra</string>
  212.                 <string id="IDC_BUTTON_CONNECT">&Pripoojenie</string>
  213.                 <string id="IDC_DISCONNECT">&Odpojenie</string>
  214.                 <string id="IDC_BUTTON_NEWFOLDER">&Nov² adresßr</string>
  215.                 <string id="IDC_SELECT">&V²ber</string>
  216.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  217.                 <string id="IDS_CRD_DLG_FILE_TITLE">V²ber s·boru indexov</string>
  218.             </Dialog>
  219.             <Dialog id="CDvdSettingsDlg">
  220.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Nezabudnite: Tieto nastavenia bud· pou₧itΘ pre vÜetky zßlohovacie ·lohy. Ak ste zmenili nastavenia ·lohy, nastavenia vÜetk²ch ∩alÜφch ·loh' sa zmenili.</string>
  221.                 <string id="IDC_DVD_SETTINGS_CLOSE">ZruÜi¥</string>
  222.             </Dialog>
  223.             <Dialog id="CFTPSearchDlg">
  224.                 <string id="Caption">H╛adanie ·loh</string>
  225.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  226.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">╚akajte prosφm, vyh╛adßvanie odzßlohovan²ch ·loh...</string>
  227.             </Dialog>
  228.             <Dialog id="CFTPSettingsDlg">
  229.                 <string id="Caption">Nastavenia FTP</string>
  230.                 <string id="IDOK">OK</string>
  231.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  232.                 <string id="IDS_WIZ_FTP_FOLDER_SELECT">Vyberte adresßr na FTP z ktorΘho chcete zßlohova¥</string>
  233.             </Dialog>
  234.             <Dialog id="CIndexDwnldDlg">
  235.                 <string id="Caption">nahrßvanie innformßciφ o zßlohe...</string>
  236.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  237.             </Dialog>
  238.             <Dialog id="CTimeSpanWnd">
  239.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_DAYS">dni</string>
  240.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_HOURS">hodiny</string>
  241.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_MINUTES">min·ty</string>
  242.             </Dialog>
  243.             <DialogSet id="Wizard">
  244.                 <Common>
  245.                     <string id="IDS_PROP_CAPTION">%s Vlastnosti ·lohy</string>
  246.                     <string id="IDS_WIZ35_CAPTION_FORMAT">Sprievodca novou ·lohou - Krok %d: %s</string>
  247.                     <string id="IDS_FULL">Plnß</string>
  248.                     <string id="IDS_INCREMENTAL">InkrementaΦnß</string>
  249.                     <string id="IDS_SynchType1to2">1.->2.</string>
  250.                     <string id="IDS_SynchType2to1">2.->1.</string>
  251.                     <string id="IDS_SynchTypeMirror">zrkadlo</string>
  252.                     <string id="IDS_SynchTypeUnknown">Neznßma</string>
  253.                     <string id="IDS_HOST_USER_PORT_FMT">     Host: %s%s     U₧φvate╛: %s Cesta: %s</string>
  254.                     <string id="IDS_DEVICE_FOLDER_FMT">     Zariadenie: %s     Adresßr: %s</string>
  255.                     <string id="IDS_SYNC_TYPE_FMT">   Synchronize type: %s</string>
  256.                     <string id="IDS_SKIP_FILES_FMT">   PreskoΦi¥ %s s·bory</string>
  257.                     <string id="IDS_COPY_NEWER">kopφrova¥ novÜie</string>
  258.                     <string id="IDS_COPY_OLDER">kopφrova¥ starÜie</string>
  259.                     <string id="IDS_COPY_SMALLER">kopφrova¥ menÜie</string>
  260.                     <string id="IDS_COPY_LARGER">kopφrova¥ vΣΦÜie</string>
  261.                     <string id="IDS_STR_SKIP">preskoΦi¥</string>
  262.                     <string id="IDS_PROMPT">potvrdi¥</string>
  263.                     <string id="IDS_TRIPPLE_QUESTION">???</string>
  264.                     <string id="IDS_FileTypeReadOnly">iba na Φφtanie</string>
  265.                     <string id="IDS_FileTypeHidden">skryt²</string>
  266.                     <string id="IDS_FileTypeSystem">systΘmov²</string>
  267.                     <string id="IDS_OPENED_EXCLUSIVELY">   S·bory s· v²hradne otvorenΘ</string>
  268.                     <string id="IDS_CompressionType">   Typ komprimßcie: %s kvalita %d</string>
  269.                     <string id="IDS_CompressionTypeSZIP">jednoduch² ZIP</string>
  270.                     <string id="IDS_CompressionTypeMZIP">viacs·borov² ZIPs</string>
  271.                     <string id="IDS_CompressionTypeNoCompr">   Bez komprimßcie</string>
  272.                     <string id="IDS_Encrypting">, k≤dovanie</string>
  273.                     <string id="IDS_WIZ_SCHED_START_AT">, zaΦa¥ </string>
  274.                     <string id="IDS_SheduleType">   Typ plßnu: </string>
  275.                     <string id="IDS_SheduleTypeEveryDay">denne</string>
  276.                     <string id="IDS_SheduleTypeWeekly">t²₧denne</string>
  277.                     <string id="IDS_SheduleTypeMonthly">mesaΦne</string>
  278.                     <string id="IDS_SheduleTypeCustom">vlastn²  interval</string>
  279.                     <string id="IDS_SheduleTypeOnce">raz</string>
  280.                     <string id="IDS_SheduleModeAnd"> a </string>
  281.                     <string id="IDS_SheduleModeLogon">pri prihlßsenφ</string>
  282.                     <string id="IDS_SheduleModeLogoff">pri odhlßsenφ</string>
  283.                     <string id="IDS_SheduleModeAlso">     tie₧ spusti¥ ·lohu %s</string>
  284.                     <string id="IDS_NewItemProperties_Simple">Vlastnosti novej ·lohy:   Typ: </string>
  285.                     <string id="IDS_Backup_source">Zßloha   Zdroj (adresßre a s·bory):</string>
  286.                     <string id="IDS_MoreDataSpecified">     ... (viac Üpecifikovan²ch dφt)</string>
  287.                     <string id="IDS_BackupLocation">   Umiestnenie zßlohy: </string>
  288.                     <string id="IDS_RestoredLocation">ObnovenΘ   Umiestnenie zßlohy: </string>
  289.                     <string id="IDS_Folders">  Zhoda s·borov a adresßrov: </string>
  290.                     <string id="IDS_MoreData">     ... (Üpecifikovan²ch viac ·dajov)</string>
  291.                     <string id="IDS_Synchronizing">Synchronizßcia   Prv² adresßr: %s   Druh² adresßr:</string>
  292.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_LOCAL_FOLDER">Prosφm vyberte s·bory na spracovanie.</string>
  293.                     <string id="IDS_INCORRECT_NAME">íUloha s t²mto menom nem⌠₧e by¥ vytvorenß. Zadajte prosφm inΘ meno.</string>
  294.                     <string id="IDS_E_CD_WITH_SZIP">Zßloha na CD/DVD s jedn²m s·borom ZIP nie je mo₧nß.</string>
  295.                     <string id="IDS_E_FTP_WITHOUT_ENCR">ZaÜkrtli ste SFTP zßlohu bez k≤dovania dßt.</string>
  296.                     <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FILE">vyberte s·bor/s·bory...</string>
  297.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_LOCATION">Bolo zadanΘ chybnΘ alebo neplatnΘ umiestnenie.</string>
  298.                 </Common>
  299.                 <Dialog id="CItemPropSheet">
  300.                     <string id="IDOK">OK</string>
  301.                     <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  302.                     <string id="ID_APPLY_NOW">Pou₧i¥</string>
  303.                     <string id="ID_WIZBACK">< SpΣ¥</string>
  304.                     <string id="ID_WIZNEXT">╧alej ></string>
  305.                     <string id="ID_WIZFINISH">Koniec</string>
  306.                     <string id="ID_HELP">Pomoc</string>
  307.                 </Dialog>
  308.                 <Dialog id="CItemWizType">
  309.                     <string id="Caption">meno</string>
  310.                     <string id="IDS_WIZ35_WIZTYPE">Zvo╛te typ sprievodcu</string>
  311.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Ty sprievodcu:</string>
  312.                     <string id="IDC_RADIO_SIMPLE">&Jednoduch²</string>
  313.                     <string id="IDC_RADIO_ADVANCED">&PokroΦil²</string>
  314.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">prosφm vyberte typ sprievodcu pre vytvorenie novej zßlohovacej ·lohy:</string>
  315.                 </Dialog>
  316.                 <Dialog id="CItemPpgBckpAdvcdSimple">
  317.                     <string id="Caption">PokroΦil²</string>
  318.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">╚o zßlohova¥</string>
  319.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Chcete zßlohova¥ vÜetky vybranΘ s·bory v₧dy, alebo iba novΘ a zmenenΘ subory? Po prv² krßt bud· odzßlohovanΘ vÜetky s·bory.</string>
  320.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">&VÜetky vybranΘ s·bory (Plnß zßloha)</string>
  321.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&NovΘ a zmenenΘ s·bory (ImkrementaΦnß zßloha)</string>
  322.                 </Dialog>
  323.                 <Dialog id="CItemPpgOperationSimple">
  324.                     <string id="Caption">Operßcia</string>
  325.                     <string id="IDS_SWIZ_OPERATION">Ako zßlohova¥</string>
  326.                     <string id="IDC_ENCRYPT">&Zak≤dovanie zßlohovan²ch dßt z bezpeΦnostn²ch d⌠vodov</string>
  327.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Heslo :</string>
  328.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Potvrdenie hesla :</string>
  329.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Zapnite, alebo vypnite nasledovnΘ mo₧nosti pod╛a VaÜich potrieb.</string>
  330.                     <string id="IDC_COMPRESS">&Komprimova¥ ·daje a uÜetri¥ tak priestor</string>
  331.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Mo₧nosti komprimßcie a k≤dovania s· dostupnΘ v Ütandardnej verzii</string>
  332.                 </Dialog>
  333.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleSimple">
  334.                     <string id="Caption">Plßnovanie</string>
  335.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED">Kedy zßlohova¥</string>
  336.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ak si prajete spusti₧ ·lohu teraz zaÜkrtnite polφΦko "Spusti¥ teraz". Ak si ₧elßte naplßnova¥ t·to ·lohu, zaÜktrnite polφΦko "Nastavenie plßnovaΦa".</string>
  337.                     <string id="IDC_CHECK_SETUP">&Nastavenie plßnovaΦa</string>
  338.                     <string id="IDC_CHECK_RUN">&Spusti¥ teraz</string>
  339.                 </Dialog>
  340.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTypeSimple">
  341.                     <string id="Caption">Plßnovanie</string>
  342.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TYPE">Ako Φasto zßlohova¥</string>
  343.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Kliknite na Raz pre  jednorßzovΘ zßlohovanie, Denne pre ka₧dodenn· zßlohu, T²₧denne pre zßlohu raz za t²₧de≥, alebo MesaΦne pre zßlohu raz za mesiac.</string>
  344.                     <string id="IDC_STATIC_REPEAT">Spusti¥ zßlohovanie</string>
  345.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&Denne</string>
  346.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">&T²₧denne</string>
  347.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">&MesaΦne</string>
  348.                     <string id="IDC_RADIO_ONCE">&Raz</string>
  349.                 </Dialog>
  350.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTimeSimple">
  351.                     <string id="Caption">Plßnovanie</string>
  352.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TIME">Kedy zßlohova¥</string>
  353.                     <string id="IDC_STATIC_START">Spusti¥ t·to zßlohovaciu ·lohu o:</string>
  354.                 </Dialog>
  355.                 <Dialog id="CItemPpgFinishSimple">
  356.                     <string id="IDS_SWIZ_FINISH">Meno zßlohovacej ·lohy</string>
  357.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">prosφm zadajte meno tejto zßlohovacej ·lohy:</string>
  358.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">StlaΦte laΦidlo Koniec pre vytvorenie ·lohy.</string>
  359.                 </Dialog>
  360.                 <Dialog id="CItemPpgName">
  361.                     <string id="Caption">Meno</string>
  362.                     <string id="IDS_WIZ35_NAME">Zvo╛te typ ·lohy</string>
  363.                     <string id="IDC_STATIC_WELCOME">Vitajte v sprievodcovi novej ·lohy [ProgramName]. Prevedie Vßs vytvorenφm novej zßlohovacej ·lohy a jej nastavenφm krok po kroku.</string>
  364.                     <string id="IDC_STATIC_HELPTEXT">[ProgramName] pracuje s ·dajmi organizovan²mi v ·lohßch. Pre zßlohovanie alebo obnovu VaÜich ·dajov, potrebujete vytvori¥ ·lohu v ktorej budete definova¥ s·bory na spracovanie, prenos a aktualizßciu obsahu.</string>
  365.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Vyberte typ ·lohy</string>
  366.                     <string id="IDC_RADIO_BACKUP">&Zßlohovacia ·loha</string>
  367.                     <string id="IDC_RADIO_RESTORE">┌loha &obnovenia</string>
  368.                     <string id="IDC_RADIO_SYNCHRO">&SynchronizaΦnß ·loha</string>
  369.                     <string id="IDC_STATIC_BACKUP">Vyberte tento typ ak si prajete zßlohova¥ VaÜe ·daje.</string>
  370.                     <string id="IDC_STATIC_RESTORE">Vyberte tento typ ak si prajete obnovi¥ VaÜe ·daje.</string>
  371.                     <string id="IDC_STATIC_SYNCHRO">Vyberte tento typ ak si prajete synchronizova¥ VaÜe ·daje.</string>
  372.                     <string id="IDC_EXPERT_MODE">&M≤d pre expertov</string>
  373.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMNAME">Zadajte &nßzov ·lohy:</string>
  374.                 </Dialog>
  375.                 <Dialog id="CItemPpgLocalBckp">
  376.                     <string id="IDC_NOTE"></string>
  377.                     <string id="IDC_FAQ_LINK">FAQ on user privileges (in English)</string>
  378.                     <string id="IDC_FAQ_LINK_URL">http://www.handybackup.net/faq/user-privileges.shtml</string>
  379.                     <string id="Caption">Nastavenie zßlohy</string>
  380.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">╚o zßlohova¥</string>
  381.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_BCKP">Zostavenie zßlohy</string>
  382.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pou₧ite &tlaΦidlo "Prida¥" pre v²ber s·borov/adresßrov pre zßlohovanie. Odstrß≥te oznaΦenie s·borov/adresßrov na vy≥atie.</string>
  383.                     <string id="IDC_BUTTON_SETTINGS">&Nastavenia...</string>
  384.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD">&Prida¥...</string>
  385.                     <string id="IDC_BUTTON_DELETE">&Odstrßni¥</string>
  386.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Vrßtane masky (program bude spracovßva¥ iba tieto s·bory):</string>
  387.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Okrem &masky (program bude ignorova¥ tieto s·bory):</string>
  388.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Pou₧itie masiek na &adresßre rovnako ako aj na s·bory</string>
  389.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">Pou₧i¥ v²chodziu &doΦasn· prφponu</string>
  390.                     <string id="IDS_ALLFILES">VÜetky s·bory (*.*)|*.*||</string>
  391.                     <string id="IDS_LCL_BCKP_MATCH_MSG">Doposia╛ ste pridali %d  Üpecifikovan²ch s·borov/adrersßrov.</string>
  392.                     <string id="IDM_PLUGINS">Plug-in</string>
  393.                     <string id="IDM_MORE">Viac...</string>
  394.                 </Dialog>
  395.                 <Dialog id="CItemPpgLocalRstr">
  396.                     <string id="Caption">Nastavenie obnovy</string>
  397.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_RSTR">V²ber umiestnenia obnovy</string>
  398.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_LOCAL">Umiestnenia obnovy</string>
  399.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_REMOTE">Umiestnenia zßlohy</string>
  400.                     <string id="IDC_BUTTON_EDIT">&Upravi¥...</string>
  401.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&M⌠₧ete obnovi₧ ·daje na p⌠vodnΘ, alebo inΘ umiestnenie. Pre zmenu umiestnenia na≥ kliknite, alebo stlaΦte tlaΦidlo 'Upravi¥...'</string>
  402.                 </Dialog>
  403.                 <Dialog id="CItemPpgSyncLocal">
  404.                     <string id="Caption">Prv² adresßr</string>
  405.                     <string id="IDS_WIZ35_SYNC_LOCAL">Vyberte prv² adresßr</string>
  406.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">SynchronizaΦß ·loha Vßm umo₧nφ zosynchronizova¥ dva adresßre, t.j. usporiada¥ obsah adresßrov a zaktualizova¥ ich them pod╛a vybran²ch prednastavenφ.</string>
  407.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vyberte prv² adresßr:</string>
  408.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_SOURCE"/>
  409.                 </Dialog>
  410.                 <Dialog id="CItemPpgRemote">
  411.                     <string id="Caption">┌lo₧iÜte</string>
  412.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LOCAL">&Lokßlne/External HDD/USB Disk/Flash/LAN</string>
  413.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FTP">&FTP</string>
  414.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SFTP">&SFTP</string>
  415.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_CDRW">&CD-R/CD-RW</string>
  416.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_DVDRW">&Blu-Ray/HD-DVD/DVD</string>
  417.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_ONLINE">&[ProgramName] Online</string>
  418.                     <string id="IDC_BTN_FTP_LINK">DostupnΘ vo verzii Standard</string>
  419.                     <string id="IDC_BTN_SFTP_LINK">DostupnΘ vo verzii Standard s SFTP</string>
  420.                     <string id="IDC_BTN_NA_LINK">(kliknite sem ak je nedostupnΘ)</string>
  421.                     <string id="IDC_BTN_DVD_LINK">DostupnΘ vo verzii Standard s DVD</string>
  422.                     <string id="IDC_STATIC_STORAGE_TYPE_T">èpecifikujte druh² adresßr. M⌠₧e by¥ lokßlny alebo vzdialen² na FTP serveri.</string>
  423.                     <string id="IDC_STATIC_PLACEHOLDER"/>
  424.                     <string id="IDC_BTN_ONLINE_LINK">(O slu₧be Online Backup)</string>
  425.                     <string id="IDC_BTN_CD_ANAVALIABLE">DostupnΘ vo verzii Standard</string>
  426.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_BCKP">Vyberte cie╛</string>
  427.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_RSTR">èpecifikujte indexov² s·bor</string>
  428.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_SNCH">Vyberte druh² adresßr</string>
  429.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_SNCH_PS">Druh² adresßr</string>
  430.                     <string id="IDS_DVD_NoPlugin">Nahra¥ DVD plugin.</string>
  431.                     <string id="IDS_UNREG_DVD_EXPIRED">RozÜφrenie DVD expirovalo.</string>
  432.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RADIO_RSTR">Lokßlne/LAN/CD/DVD/Blu-Ray/HD-DVD</string>
  433.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_RSTR_PS">Nasleduj·ce nastavenia definuj· umiestnenie s·boru indexov tejto ·lohy. Nem⌠₧ete ich meni¥. Namiesto toho pou₧ite Sprievodcu vytvorenia novej ·lohy na vytvorenie novej ·lohy pre obnovu.</string>
  434.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_SFTP_Only">SFTP</string>
  435.                     <string id="IDS_UNREG_NOTICE">DostupnΘ vo verzii Standard</string>
  436.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_FTP_and_SFTP">FTP/SFTP</string>
  437.                     <string id="IDS_WARNING_INDEX_EXISTS">Cie╛iv² adresßr je u₧ pou₧it² inou ·lohou. Pou₧itie tohoto adresßra m⌠₧e sp⌠sobi¥ zniΦenie dßt. SkutoΦne chcete pou₧i¥ tento adresßr?</string>
  438.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_READ">Zlyhalo Φφtanie s·boru indexov.</string>
  439.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_PARSE">Zlyhala anal²za s·boru indexov, pravdepodobne z d⌠vodu poruÜenia s·boru.</string>
  440.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_RSTR">Na obnovu VaÜich ·dajov zo zßlohy, Üpecifikujte prφsluÜn² indexov² s·bor (*.hb, *.hbi) na lokßlnom poΦφtaΦi, LAN, alebo na FTP serveri.</string>
  441.                     <string id="IDS_SWIZ_REMOTE_BACKUP">Vyberte kam bud· odzßlohovanΘ ·daje. Zßloha m⌠₧e by¥ lokßlna, na FTP server, alebo na CD/DVD.</string>
  442.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_BCKP">Vyberte cie╛ pre umiestnenie dßt. VaÜa zßloha m⌠₧e by¥ lokßlna, na FTP server, alebo na CD.</string>
  443.                     <string id="IDS_DVD_NoDrivesAvailable">Nie je dostupnß jednotka DVD. Kliknite sem.</string>
  444.                 </Dialog>
  445.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteLAN">
  446.                     <string id="IDC_STATIC_LAN_TITLE">Vyberte adresßr na VaÜom poΦφtaΦi alebo v LAN pre synchronizßciu.</string>
  447.                     <string id="IDC_STATIC_RMT_LAN_FOLDER">&Umiestnenie:</string>
  448.                     <string id="IDS_STATIC_INDEX_FILE">&Indexov² s·bor:</string>
  449.                     <string id="IDS_STATIC_FOLDER">&Adresßr:</string>
  450.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RSTR">UrΦite s·bor indexov na lokßlnom disku/LAN/CD/DVD z ktorΘho chcete urobi¥ obnovu.</string>
  451.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_BCKP">Vyberte  adresßr na lokßlnom poΦφtaΦi alebo na  LAN kam chcete urobi¥ zßlohu:</string>
  452.                     <string id="IDS_DESTINATION_OVERLAPS">Umiestnenie obsahuje (alebo je obsiahnitΘ v) jeden zo zdrojov.</string>
  453.                 </Dialog>
  454.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteFTP">
  455.                     <string id="IDC_STATIC_HOST">&Host:</string>
  456.                     <string id="IDC_STATIC_PORT">&Port:</string>
  457.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&U₧φvate╛:</string>
  458.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Heslo:</string>
  459.                     <string id="IDC_STATIC_FOLDER">U&miestnenie:</string>
  460.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_FTP">...</string>
  461.                     <string id="IDC_CHECK_PASSIVE">&Pasφvny m≤d</string>
  462.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">Pro&xy...</string>
  463.                     <string id="IDC_CHECK_SFTP">Pou₧i¥ &SFTP</string>
  464.                     <string id="IDC_STATIC_FTP_TITLE">Vyberte adresßr na FTP pre synchronizßciu</string>
  465.                     <string id="IDS_PROBABLY_OVERLAP">Umiestnenie pravdepodobne obsahuje (alebo je obsiahnitΘ v) jeden zo zdrojov. Chcete pokraΦova¥? </string>
  466.                     <string id="IDS_WIZ35_SFTP_Title">Vyberte adresßr na SFTP pre synchronizßciu</string>
  467.                     <string id="IDS_WIZ35_FTP_and_SFTP_Title">Vyberte adresßr na FTP/SFTP pre synchronizßciu</string>
  468.                 </Dialog>
  469.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteOnline">
  470.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&U₧φvate╛:</string>
  471.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Heslo:</string>
  472.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">prosφm zadajte aurtorizaΦnΘ ·daje pre Online Backup:</string>
  473.                     <string id="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&OznaΦenie:</string>
  474.                     <string id="IDC_CHECK_BACKUPS">&Aktializßcia</string>
  475.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">Pro&xy...</string>
  476.                     <string id="IDC_BUTTON_SAMPLEACCOUNT">Zφska¥ sk·Üobn² ·Φet</string>
  477.                     <string id="IDC_BUTTON_ORDERACCOUNT">Objedna¥ ·Φet Online Backup</string>
  478.                     <string id="IDS_SAVELOGINQUESTION">Prajete si ulo₧i¥ tieto prihlasovacie ·daje ako v²chodzie?</string>
  479.                     <string id="IDS_ERROR_ITEMS_LIST_EMPTY">Prosφm vyhberte, Φo si prajete obnovi¥.</string>
  480.                     <string id="IDS_ERROR_USER_OR_PASSWD_EMPTY">U₧iva¥e╛skΘ meno a heslo musφ by¥ vyplnenΘ.</string>
  481.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_SUCCESS">VaÜe nastavenia s· sprßvne. Slu₧ba Online Backup je dostupnß a funkΦnß.</string>
  482.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_FAIL">VaÜe nastavenia  nie s· sprßvne. Slu₧ba Online Backup nie je dostupnß. D⌠vod: %s</string>
  483.                     <string id="IDS_EMPTY_RSTR_ITEMS">-- Prosφm vyhberte, Φo si prajete obnovi¥ --</string>
  484.                 </Dialog>
  485.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteCDR">
  486.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte jednotku CD-RW, zßlohovacφ adresßr a r²chlos¥ zßpisu:</string>
  487.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Jednotka:</string>
  488.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Adresßr:</string>
  489.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&R²chlos¥:</string>
  490.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING">&Povoli¥ rozdelenie ve╛k²ch zßloh</string>
  491.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK">&Vymaza¥ disk pred zßpisom</string>
  492.                     <string id="IDS_ERROR_SELECT_DEVICE">Prosφm vyberte jednotku CD-RW ktor· chcete pou₧i¥.</string>
  493.                     <string id="IDS_ERROR_CDWR_NAMELEN"> "< >. Skrߥte prosφm nßzov komponentu alebo odstrß≥te horeuvedenΘ znaky.</string>
  494.                 </Dialog>
  495.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteDVDR">
  496.                     <string id="IDC_BTN_DVD_SETTINGS">Nastavenia...</string>
  497.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Ve╛kos¥ disku:</string>
  498.                     <string id="ID_STR_MAXIMUM">Maximum</string>
  499.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vyberte jednotku DVD-RW,  zßlohovacφ adresßr a r²chlos¥ zßpisu::</string>
  500.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Jednotka:</string>
  501.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Adresßr:</string>
  502.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&R²chlos¥:</string>
  503.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING_DVD">&Povoli¥ rozdelenie ve╛k²ch zßloh</string>
  504.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK_DVD">&Vymaza¥ disk pred zßpisom</string>
  505.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Vyberte jednotku DVD, zßlohovacφ adresßr  a   nastavenia zßpisu:</string>
  506.                 </Dialog>
  507.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdBckp">
  508.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ nastavenia</string>
  509.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_BCKP">PokroΦilΘ nastavenia zßlohy</string>
  510.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Vyberte pln· zßlohu ak si prajete zßlohova¥ vÜetky s·bory pri ka₧dom zßlohovanφ. Vyberte inkrementaΦn· zßlohu ak chcete zßlohova¥ iba novΘ a zmenenΘ s·bory.</string>
  511.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">Plnß &zßloha</string>
  512.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&InkrementaΦnß zßloha</string>
  513.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Vymaza¥ vÜetky s·bory v cieli  zßlohy okrem t²ch ktor²ch zßloha zaΦala (nepou₧ite╛nΘ pre m≤d jednoduchΘho ZIP-u)</string>
  514.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">ZaÜkrtnite nasleduj·cu mo₧nos¥ ak chcete aby ukladal program ka₧d· zßlohu separßtnr pod╛a datumu/Φasu zßlohovania.</string>
  515.                     <string id="IDC_CHECK_TIMESTAMP">&Ulo₧i¥ zßlohy s Φasov²mi znaΦkami</string>
  516.                     <string id="IDC_BUTTON_FILE_OPTS">&Nastavenia Üpecifick²ch s·borov...</string>
  517.                     <string id="IDC_BUTTON_TIMESTAMP">&Formßt Φasovej znaΦky...</string>
  518.                 </Dialog>
  519.                 <Dialog id="CFileOptionsDlg">
  520.                     <string id="Caption">Nastavenia Üpecifick²ch s·borov</string>
  521.                     <string id="IDOK">OK</string>
  522.                     <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  523.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_READONLY">&PreskoΦi¥ s·bory chranenΘ proti zßpisu</string>
  524.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_HIDDEN">PreskoΦi¥ &skrytΘ s·bory</string>
  525.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_SYSTEM">PreskoΦi¥ s&ystΘmovΘ s·bory</string>
  526.                     <string id="IDC_CHECK_EXCLUSIVE">&V²hradnΘ otvorenie s·borov</string>
  527.                 </Dialog>
  528.                 <Dialog id="CProxySettingsDlg">
  529.                     <string id="Caption">Nastavenia proxy servera</string>
  530.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_FTP">Pou₧i¥ &FTP proxy</string>
  531.                     <string id="IDC_FTP_PROXY_LABEL">FTP &proxy:</string>
  532.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_AUTHORIZE">&Autorizova¥ na proxy</string>
  533.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_USER">&Meno:</string>
  534.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_PASS">&Heslo:</string>
  535.                     <string id="IDC_CHECK_USESOCKS">Pou₧i¥ &SOCKS server</string>
  536.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_4">SOCKS &4:</string>
  537.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_5">SOCKS &5:</string>
  538.                     <string id="IDC_CHECK_SOCKS_AUTHORIZE">Au&torizova¥ na SOCKS</string>
  539.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_USER">Me&no:</string>
  540.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_PASS">Hes&lo:</string>
  541.                     <string id="IDOK">OK</string>
  542.                     <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  543.                     <string id="IDS_PROXY_IS_EMPTY">Zadajte prosφm meno pre proxy server.</string>
  544.                 </Dialog>
  545.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdRstr">
  546.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ nastavenia</string>
  547.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_RSTR">PokroΦilΘ nastavenia obnovy</string>
  548.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte pln· obnovu ak si prajete v₧dy obnovi¥ vÜetky s·bory . Vyberte inkrementaΦn· obnovu ak chcete obnovi¥ zmenenΘ s·bory.</string>
  549.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">Plnß &obnova</string>
  550.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&InkrementalΦnß obnova</string>
  551.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Vymaza¥ vÜetky s·bory v cieli obnovy okrem t²ch ktor²ch obnova bola zapoΦatß</string>
  552.                 </Dialog>
  553.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdSnch">
  554.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ nastavenia</string>
  555.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_SNCH">PokroΦilΘ nastavenia synchronizßcie</string>
  556.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte typ synchronizßcie VaÜich dßt. M⌠₧ete zvoli¥ jednosmernΘ kopφrovanie, alebo zozrkadlenie (smer kopφrovania je urΦen² pod╛a kritΘriφ).</string>
  557.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LTOR">Kopφrova¥ z &prvΘho adresßra do druhΘho</string>
  558.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_RTOL">Kopφrova¥ z &druhΘho adresßra do prvΘho</string>
  559.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SYNCH">&Zozrkadli¥ oba adresßre</string>
  560.                     <string id="IDC_STATIC_MATCHTYPE">Pre s·bory s rovnak²m &menom:</string>
  561.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">Vymaza¥ s·bor&y, ktorΘ sa nenachßdzaj· v zdrojovom adresßri</string>
  562.                     <string id="IDC_COPYNEWER">kopφrova¥ novÜie</string>
  563.                     <string id="IDC_COPYOLDER">kopφrova¥ starÜie</string>
  564.                     <string id="IDC_COPYSMALLER">kopφrova¥ menÜie</string>
  565.                     <string id="IDC_COPYLAGER">kopφrova¥ vΣΦÜie</string>
  566.                     <string id="IDC_SKIP">preskoΦi¥</string>
  567.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Vrßtane masky (program bude spracovßva¥ iba tieto s·bory):</string>
  568.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Okrem &masky (program bude ignorova¥ tieto s·bory):</string>
  569.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Pou₧itie masiek na &adresßre rovnako ako aj na s·bory</string>
  570.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">Pou₧i¥ v²chodziu &doΦasn· prφponu</string>
  571.                 </Dialog>
  572.                 <Dialog id="CItemPpgOperation">
  573.                     <string id="Caption">Operation</string>
  574.                     <string id="IDC_STATIC_COMPR_TYPE">Zvo╛te typ komprimßcie</string>
  575.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEDIR">&Bez komprimßcie</string>
  576.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPESZP">ZIP komprimßcia (&jeden s·bor</string>
  577.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEMZP">ZIP komprimßcia (&viacero s·borov)</string>
  578.                     <string id="IDC_STATIC_ZIPNAME">&ZIP nßzov archφvu: </string>
  579.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY">Kvalita &komprimßcie</string>
  580.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_LOW">Nφzka</string>
  581.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_HIGH">Vysokß</string>
  582.                     <string id="IDC_CHECK_PASSWORD">&Zak≤dovanie</string>
  583.                     <string id="IDC_STATIC_CIPHER_METHOD">Met≤da :</string>
  584.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD_TITLE">&Heslo :</string>
  585.                     <string id="IDC_STATIC_CONFIRM_TITLE">&Potvrdenie hesla :</string>
  586.                     <string id="IDC_STATIC_DEFAULT_KEY_TITLE">Pou₧itie v²chodzieho k╛·Φa pre asymetrickΘ k≤dovanie</string>
  587.                     <string id="IDC_STATIC_HEADER">Tu m⌠₧ete nastavi¥ Φi mß program pou₧i¥ komprimßciu a/alebo k≤dovanie dßt</string>
  588.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Komprimßcia a k≤dovanie s· dostupnΘ v Ütandardnej verzii</string>
  589.                     <string id="IDS_WIZ35_OPERATION">Komprimßcia a k≤dovanie</string>
  590.                     <string id="IDS_EMPTY_FILENAME">zadajte prosφm meno s·boru pre jednoduch² ZIP.</string>
  591.                     <string id="IDS_INCORRECTFILENAME">Nesprßvne meno archφvneho ZIP s·boru.</string>
  592.                 </Dialog>
  593.                 <Dialog id="CItemPpgRstrPasswd">
  594.                     <string id="Caption">Heslo</string>
  595.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_PASSWD">Zadajte heslo pre dek≤dovanie</string>
  596.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] zistil, ze ste pou₧ili k≤dovanie pri zßlohovanφ dßt ktorΘ sa sna₧φte obnovi¥. Musφte zada¥ heslo pre dek≤dovanie.</string>
  597.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Zadajte VaÜe heslo:</string>
  598.                 </Dialog>
  599.                 <Dialog id="CItemPpgSchedule">
  600.                     <string id="Caption">Plßnovanie</string>
  601.                     <string id="IDS_WIZ35_SCHEDULE">Plßnovanie</string>
  602.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_TIME">Interval nesmie by¥ nulov².</string>
  603.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">M⌠₧ete nastavi¥ program tak, aby  spracovßval dßta v Üpecifickom Φase povolenφm plßnovaΦa.</string>
  604.                     <string id="IDC_CHECK_ENABLE">&Povoli¥ naplßnovanie</string>
  605.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Spusti¥ :</string>
  606.                     <string id="IDC_CHECK_REPEAT">&Opakova¥</string>
  607.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&Ka₧d² de≥</string>
  608.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">V d≥och v &t²₧dni</string>
  609.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">V d≥och v &mesiaci</string>
  610.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Vlastn² interval</string>
  611.                     <string id="IDC_CHECK_MISSING">Spustenie &zmeÜkan²ch naplßnovan²ch ·loh</string>
  612.                     <string id="IDC_CHECK_LOGON">Spusti¥ pri pri&hlßsenφ</string>
  613.                     <string id="IDC_CHECK_LOGOFF">Spusti¥ pr&i odhlßsenφ</string>
  614.                 </Dialog>
  615.                 <Dialog id="CItemPpgFinish">
  616.                     <string id="IDS_WIZ35_FINISH">Pripraven² na vytvorenie novej ·lohy</string>
  617.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Nastavili ste vÜetky vlastnosti novej ·lohy. StlaΦte tlaΦidlo 'Koniec'  pre vytvorenie ·lohy alebo tlaΦidlo 'SpΣ¥' pre zmenu vlastnostφ.</string>
  618.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Prosφm zadajte meno tejto zßlohovacej ·lohy:</string>
  619.                     <string id="IDC_AUTO_RUN">Vykona¥ ·lohu ihne∩</string>
  620.                     <string id="IDS_TYPE_FMT">   %s type: %s</string>
  621.                     <string id="IDS_DEL_EXTRA_FILES_FMT">   Vymaza¥ extra s·bory: %s</string>
  622.                     <string id="IDS_STR_YES">┴no</string>
  623.                     <string id="IDS_STR_NO">Nie</string>
  624.                     <string id="IDS_ACTION_PERFORM_FMT">   Akcia pri  s·boroch s rovnak²m nßzvom: %s</string>
  625.                 </Dialog>
  626.                 <Dialog id="CItemPpgActions">
  627.                     <string id="Caption">Akcie</string>
  628.                     <string id="IDS_WIZ35_ACTIONS">Akcia pred, alebo po operßcii</string>
  629.                     <string id="IDC_RUN_BEFORE">&Pred spustenφm ·lohy spusti¥ program</string>
  630.                     <string id="IDC_BROWSE_BEFORE">P&rechßdza¥...</string>
  631.                     <string id="IDC_WAIT_BEFORE">╚aka&jte na program pred spustenφm </string>
  632.                     <string id="IDC_RUN_AFTER">&Po spustenφ ·lohy spusti¥ program</string>
  633.                     <string id="IDC_BROWSE_AFTER">Pre&chßdza¥...</string>
  634.                     <string id="IDC_WAIT_AFTER">╚a&kajte na program po spustenφ</string>
  635.                     <string id="IDC_STATIC_NOTIF_DESCR">Na spφstupnenie nasleduj·cich mo₧nostφ musφte nastavi¥ e-mail notifikßciu na strane 'E-mail Notifikßcia' v dial≤govom okne 'Nastavenia'</string>
  636.                     <string id="IDC_CHECK_EMAIL">&Posla¥ e-mail notifikßciu:</string>
  637.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_ALWAYS">Ke∩ sa operß&cia skonΦφ</string>
  638.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_FAILURE">Ke∩ sa operßcia skonΦφ s ch&ybou</string>
  639.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_FILE_NAME">Prosφm zadajte meno spustite╛nΘho s·boru.</string>
  640.                     <string id="IDS_EXEFILES">Spustite╛nΘ s·bory(*.exe)|*.exe|VÜetky s·bory(*.*)|*.*||</string>
  641.                 </Dialog>
  642.             </DialogSet>
  643.             <DialogSet id="FRWizard">
  644.                 <Common>
  645.                 </Common>
  646.                 <Dialog id="CFRWizardSheet">
  647.                     <string id="IDS_PROPSHT_CAPTION">Sprievodca prv²m spustenφm</string>
  648.                 </Dialog>
  649.                 <Dialog id="CFRWizardPpgAssEncr">
  650.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Musφte pripravi¥ dvojicu k╛·Φov pre pou₧itie asymetrickΘho kryptovania. Tieto k╛·Φe bud· pou₧itΘ pre vÜetky zßlohu dßt s asymetrick²m kryptovanφm. M⌠₧ete ich zmeni¥ nesk⌠r.</string>
  651.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Met≤da:</string>
  652.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Dσ₧ka k╛·Φa:</string>
  653.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Heslo:</string>
  654.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Potvrdenie hesla:</string>
  655.                     <string id="IDC_FRW_GENKEY">&Generovanie k╛·Φa</string>
  656.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_KEY_CAPTION">Sprievodca prv²m spustenφm - Krok 1: Vytvori¥ k╛·Φ pre asymetrickΘ kryptovanie</string>
  657.                 </Dialog>
  658.                 <Dialog id="CFRWizardPpgStngsProt">
  659.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_PROT_ITEM_CAPTION">Sprievodca prv²m spustenφm - Krok 4: Nastavenie zabezpeΦenia</string>
  660.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">M⌠₧ete nastavi¥ zvlßÜtnu ·lohu, ktorß bude zßlohova₧ konfigurßciu na Üpecißlne zabezpeΦenΘ miesto. Mali by ste kontaktova¥ podporu DigitalSafe na adrese notificatie@digitalsafe.nl pre neskorÜφ prφstup k t²mto ·dajom.</string>
  661.                     <string id="IDC_FRW_CREATE_ITEM">&Vytvori¥ zabezpeΦen· ·lohu</string>
  662.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Nßzov ·lohy:</string>
  663.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Heslo:</string>
  664.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Potvrdenie hesla:</string>
  665.                     <string id="IDC_FRW_BCKP_ITEMS">&Zßlohovacie ·lohy</string>
  666.                 </Dialog>
  667.                 <Dialog id="CFRWizardEmlDialog"></Dialog>
  668.                 <Dialog id="CFRWizardPpgEmlStngs">
  669.                     <string id="IDS_FRW_REMOTE_CAPTION">Sprievodca prv²m spustenφm - Krok 2: VzdialenΘ nastavenia</string>
  670.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Host:</string>
  671.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Meno:</string>
  672.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Heslo:</string>
  673.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&NovΘ heslo:</string>
  674.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Potvrdenie novΘho hesla:</string>
  675.                     <string id="IDC_FRW_CHANGE_PWD">&Zmeni¥ heslo</string>
  676.                 </Dialog>
  677.             </DialogSet>
  678.             <DialogSet id="Settings">
  679.                 <Common>
  680.                 </Common>
  681.                 <Dialog id="CSettingsSheet">
  682.                     <string id="Caption">Nastavenia</string>
  683.                     <string id="IDOK">O&K</string>
  684.                     <string id="IDAPPLY">&Pou₧i¥</string>
  685.                     <string id="IDRESET">&Obnovi¥</string>
  686.                     <string id="IDCANCEL">&ZruÜi¥</string>
  687.                     <string id="ID_HELP">Po&moc</string>
  688.                 </Dialog>
  689.                 <Dialog id="CUpdatesPage">
  690.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT1">VaÜa aktußlna verzia je %d.%d.%d. Ak si ₧elßte vedie¥ Φi je dostupnß novÜia verzia, prosφm kliknite na  "Skontrolova¥ aktualizßcie..."</string>
  691.                     <string id="IDC_BUTTON_CKECKUPDATE">Skontrolova¥ aktualizßcie...</string>
  692.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Zisti¥ novÜiu verziu</string>
  693.                     <string id="IDC_RADIO_DAY">Ka₧d² de≥</string>
  694.                     <string id="IDC_RADIO_WEEK">Ka₧d² t²₧de≥</string>
  695.                     <string id="IDC_RADIO_30DAY">Ka₧d²ch 30 dnφ</string>
  696.                     <string id="IDC_RADIO_NEVER">Nikdy</string>
  697.                     <string id="IDS_UPDATE_PAGE_CAPTION">Aktualizßcie</string>
  698.                 </Dialog>
  699.                 <Dialog id="CSSGeneralPage">
  700.                     <string id="IDS_SS_CAP_GENERAL">HlavnΘ nastavenia</string>
  701.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LAUNCH">&Spusti¥ agenta pri spustenφ Windows</string>
  702.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SHOWSPLASH">&Zobrazi¥ ·vodn· obrazovku pri Ütarte</string>
  703.                     <string id="IDC_SS_CHECK_EXPLORER">&Povoli¥ integrßciu do prieskumnφka Windows</string>
  704.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WINTEMP">Pou₧i¥ doΦasn² adresßr Windows</string>
  705.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">DoΦasn² adresßr</string>
  706.                     <string id="IDC_SS_EJECT_CD">&Vysun·¥ CD/DVD po odzßlohovanφ</string>
  707.                     <string id="IDC_ONLINE_HELP">&Najprv sk·si¥ online pomoc</string>
  708.                     <string id="IDS_TEMPFOLDER_EMPTY">Pole 'DoΦasn² adresßr' je prßzdne. Chcete pou₧i¥ doΦasn² adresßr Windows?</string>
  709.                 </Dialog>
  710.                 <Dialog id="CSSLogPage">
  711.                     <string id="IDS_SS_CAP_LOG">Nastavenia zßznamu</string>
  712.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LOGLIMIT">&Nastavi¥ limit pre zßznam na</string>
  713.                     <string id="IDC_SS_STATIC_KILOBYTES">Kb</string>
  714.                     <string id="IDC_SS_STATIC_LOGEVENTS">Farby udalostφ v zßzname</string>
  715.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Farba sprßvy &stavu:</string>
  716.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Farba sprßvy &upozornenia:</string>
  717.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Farba sprßvy &zlyhania:</string>
  718.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Farba sprßvy FT&P :</string>
  719.                     <string id="IDC_SS_BTN_LOG_FONT">Zvo╛te pφsm&o...</string>
  720.                     <string id="IDS_SS_ERROR_LOGLIMIT">Limit pre zßznam musφ by¥ medzi 16 a 2048 kilobajtov.</string>
  721.                 </Dialog>
  722.                 <Dialog id="CSSPromptsPage">
  723.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROMPTS">Potvrdenia</string>
  724.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONSTOP">Potvrdienie pri &zastavenφ ·lohy</string>
  725.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONDELETE">Potvrdienie pri &vymazanφ ·lohy</string>
  726.                 </Dialog>
  727.                 <Dialog id="CSSXMLPluginsPage">
  728.                     <string id="IDS_SS_CAP_XMLPLUGINS">Plugin-y</string>
  729.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT1">V tomto okne m⌠₧ete prida¥ nov² plugin a zmaza¥ existuj·ce.</string>
  730.                     <string id="IDC_BTN_ADD">Prida¥</string>
  731.                     <string id="IDC_BTN_DELETE">Vymaza¥</string>
  732.                     <string id="Column1">Plugin</string>
  733.                     <string id="Column2">Verzia</string>
  734.                     <string id="PromtDelete">Ste si ist², ₧e chcete zmaza¥ %s plugin?</string>
  735.                 </Dialog>
  736.                 <Dialog id="CSSProxiesPage">
  737.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROXIES">Nastavenia Proxy</string>
  738.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">FTP proxy</string>
  739.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEFTPPROXY">Pou₧i¥ FTP proxy:</string>
  740.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">:</string>
  741.                     <string id="IDC_SS_CHECK_FTPAUTH">Autorizova¥ sa ako u₧φvate╛:</string>
  742.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Heslo:</string>
  743.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">SOCKS proxy</string>
  744.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS4">SOCKS4</string>
  745.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS5">SOCKS5</string>
  746.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Adresa Proxy:</string>
  747.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT7">":</string>
  748.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SOCKSAUTH">Autorizova¥ sa ako u₧φvate╛:</string>
  749.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Heslo:</string>
  750.                 </Dialog>
  751.                 <Dialog id="CSSTransferPage">
  752.                     <string id="IDS_SS_CAP_TRANSFER">Nastavenia prenosu</string>
  753.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">╚asov² limit pre &sie¥ovΘ operßcie:</string>
  754.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">sek·nd</string>
  755.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Oneskorenie pred znovupripojenφm:</string>
  756.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">sek·nd</string>
  757.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">O&pakovanφ pri sie¥ovej chybe:</string>
  758.                     <string id="IDC_SS_CHECK_INFINITERETRY">Opakova¥ pokia╛ &nebude operßcia ·speÜnß</string>
  759.                 </Dialog>
  760.                 <Dialog id="CSSFileColorsPage">
  761.                     <string id="IDS_SS_CAP_FILECOLORS">Nastavenia prezerania s·borov</string>
  762.                     <string id="IDC_SS_STATIC_FILECOLORS">Farbu s·boru</string>
  763.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&ZhodnΘ s·bory:</string>
  764.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Rozdielne s·bory:</string>
  765.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">S·bory &ch²baj·ce v p⌠vodnom umiestenφ:</string>
  766.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">S·bory ch²baj·ce v &cie╛ovom umiestenφ:</string>
  767.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Vyl·ΦenΘ s·bory:</string>
  768.                     <string id="IDC_CHECK_AR">&Obnovi¥ zobrazenie s·boru automaticky</string>
  769.                     <string id="IDC_CHECK_LOCAL_AR">Iba pre &Lokßlne/LAN ciele</string>
  770.                 </Dialog>
  771.                 <Dialog id="CSSEmailBodyEditDlg">
  772.                     <string id="Caption">Obsah oznamovacej sprßvy</string>
  773.                     <string id="IDOK">OK</string>
  774.                     <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  775.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY">&Upravte obsah sprßvy v editaΦnom poli ni₧Üie. Identifikßtory [TaskName], [RunTime], [ErrorCode], [ErrorString], [ErrLogText] a [LogText] bud· nahradenΘ automaticky zodpovedaj·cimi hodnotami.</string>
  776.                 </Dialog>
  777.                 <Dialog id="CSSEmailNotifPage">
  778.                     <string id="IDS_SS_CAP_NOTIFS">E-mail oznamovanie</string>
  779.                     <string id="IDC_SS_CHECK_NOTIFY">&Pou₧i¥ e-mail oznamovanie</string>
  780.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_ADDR">S&MTP server:</string>
  781.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_PORT">Po&rt:</string>
  782.                     <string id="IDC_SS_STC_SNDR">&Od:</string>
  783.                     <string id="IDC_SS_STC_RCPT">&Komu:</string>
  784.                     <string id="IDC_SS_STC_SUBJECT">Pre&dmet:</string>
  785.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY_BTN">Obsah:</string>
  786.                     <string id="IDC_SS_BTN_BODY">Upravi¥ &obsah sprßvy...</string>
  787.                     <string id="IDC_SS_STC_TEST">Kliknite na tlaΦidlo ni₧Üie pre otestovanie VaÜich nastavenφ e-mailu. Program sa pok·si posla¥ testovaci sprßvu s pou₧itφm vyÜÜie zadan²ch nastavenφ.</string>
  788.                     <string id="IDC_SS_BTN_TEST">Pos&la¥ testovaciu sprßvu...</string>
  789.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEAUTH">Pou₧i¥ SMTP autorizßciu</string>
  790.                     <string id="IDC_SS_STC_USERNAME">U₧φvate╛:</string>
  791.                     <string id="IDC_SS_STC_PASSWORD">Heslo:</string>
  792.                 </Dialog>
  793.                 <Dialog id="CSSModifiedFilesPage">
  794.                     <string id="IDS_SS_CAP_MODIFIED_FILES">ZmenenΘ s·bory</string>
  795.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USE_MONITORING">&Pou₧i¥ monitorovanie</string>
  796.                     <string id="IDC_STATIC1">Nastavi¥ plßnovaΦ:</string>
  797.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Spusti¥ :</string>
  798.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">K&a₧d² de≥</string>
  799.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">Dni v &t²₧dni</string>
  800.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">Dni v &mesiaci</string>
  801.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Vlastn² interval</string>
  802.                     <string id="IDC_BUTTON_ADDITIONAL_SETTINGS">&RozÜiruj·ce nastavenia...</string>
  803.                     <string id="IDC_STATIC3">╚o urobi¥ so s·bormi:</string>
  804.                     <string id="IDC_RADIO_ASK_USER">Op²ta¥ sa u₧φvate╛a</string>
  805.                     <string id="IDC_RADIO_ADD_TO_ITEM">Prida¥ do ·lohy:</string>
  806.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE">Prechßdza¥...</string>
  807.                     <string id="IDC_STATIC2">Opakova¥</string>
  808.                 </Dialog>
  809.             </DialogSet>
  810.             <Dialog id="CCreateService">
  811.                 <string id="Caption">Nastavenie slu₧by</string>
  812.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Heslo:</string>
  813.                 <string id="IDOK">Nastavi¥</string>
  814.                 <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  815.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Zobrazi¥ nßzov:</string>
  816.                 <string id="IDC_SERVICENAME">[ProgramName] Pro</string>
  817.                 <string id="IDC_CHECK_DIFFERENT_USER">&Nastavi¥ pre inΘho u₧φvate╛a:</string>
  818.                 <string id="IDC_STATIC_ACCOUNT">┌Φ&et:</string>
  819.                 <string id="IDC_BUTTON_CHECK">S&kontrolova¥</string>
  820.             </Dialog>
  821.             <Dialog id="CTipDlg">
  822.                 <string id="Caption">Tip na tento de≥</string>
  823.                 <string id="IDC_STARTUP">&Zobrazova¥ tipy pri spustenφ</string>
  824.                 <string id="IDC_NEXTTIP">╧alÜφ &tip</string>
  825.                 <string id="IDOK">Zat&vori¥</string>
  826.                 <string id="CG_IDS_FILE_ABSENT">... ch²ba 's·bor s tipmi.</string>
  827.                 <string id="CG_IDP_FILE_CORRUPT">S·bor s tipmi je poruÜen².</string>
  828.                 <string id="CG_IDS_DIDYOUKNOW">Vedeli ste, ₧e...</string>
  829.             </Dialog>
  830.             <Dialog id="CAboutDlg">
  831.                 <string id="Caption">O programe [ProgramName]</string>
  832.                 <string id="IDOK">OK</string>
  833.                 <string id="IDC_REG_STATUS">Registrovanß verzia.</string>
  834.                 <string id="IDC_STATIC_REG_NUMBER">LicenΦnΘ Φφslo:</string>
  835.                 <string id="IDC_REGISTERED_STATIC">Registrovan²ch u₧φvate╛ov:</string>
  836.                 <string id="IDC_MLM_REGKEY2_STATIC">K╛·Φ pre odoslanie:</string>
  837.                 <string id="IDC_MLM_REGKEYSTATUS_STATIC">Stav k╛·Φa:</string>
  838.                 <string id="IDC_JOINED_STATIC">Pripojen²ch u₧φvate╛ov:</string>
  839.                 <string id="IDS_ABOUT_CONDITIONAL_REGSTATUS">PodmieneΦnß registrßcia vyprÜφ do %d dnφ.</string>
  840.                 <string id="IDS_INITIALIZED">Inicializovan²</string>
  841.                 <string id="IDS_CONDITIONALLY">PodmieneΦne registrovan²</string>
  842.                 <string id="IDS_REGISTERED">Registrovan²</string>
  843.                 <string id="IDS_ABOUT_FREE_REG">Bezplatnß registrßcia. Kliknite sem pre aktualizßciu na verziu Standard.</string>
  844.             </Dialog>
  845.             <DialogSet id="Registration">
  846.                 <Common>
  847.                 </Common>
  848.                 <Dialog id="CRegErrorDlg">
  849.                     <string id="Caption">Chyba registrßcie</string>
  850.                     <string id="IDCANCEL">OK</string>
  851.                     <string id="IDOK">Registrßcia prostrednφctvom &e-mailu...</string>
  852.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pokia╛ tento problΘm pretrvßva, kliknite prosφm na tlaΦidlo "Registrßcia prostrednφctvom e-mailu..." pre registrßciu cez e-mail. V prφpade ak²chko╛vek otßzok t²kaj·cich sa registrßcie nßs kontaktuje prosφm na adrese [SupportMail].</string>
  853.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Registrßcia zlyhala z nasledovnΘho d⌠vodu:</string>
  854.                 </Dialog>
  855.                 <Dialog id="CRegistrationDlg">
  856.                     <string id="Caption">Registrßcia</string>
  857.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm zadajte VaÜe &sΘriovΘ Φφslo:</string>
  858.                     <string id="IDOK">&Registrova¥</string>
  859.                     <string id="IDCANCEL">ZruÜi¥</string>
  860.                     <string id="IDC_REG_BY_MAIL">Registrova¥ cez &e-mail...</string>
  861.                     <string id="IDS_REG_EMPTYKEY">SΘriovΘ Φislo je prßzdne.</string>
  862.                     <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Musφte ma¥ sprßvcovskΘ prßva na dokonΦenie registrßcie [ProgramName]. Kontaktuje prosφm VßÜho sie¥ovΘho sprßvcu.</string>
  863.                     <string id="IDS_REG_INVALIDKEY">VaÜe registraΦnΘ Φφslo je neplatnΘ.</string>
  864.                     <string id="IDS_REG_INTERNAL_ERR">Vn·tornß chyba klienta.</string>
  865.                     <string id="IDS_REG_UNABLE_CONNECT">Nem⌠₧em sa 'spoji¥ s registraΦn²m serverom.</string>
  866.                     <string id="IDS_REG_UNKNOWN_EVENT">Vyskytla sa chyba! Kontaktujte prosφm podporu.</string>
  867.                     <string id="IDS_REG_NEWREGISTR">Gratulujeme! ┌speÜne ste registvovali VaÜu k≤piu programu [ProgramName] na VaÜom poΦφtaΦi.</string>
  868.                     <string id="IDS_REG_GOOD_NO_TYPE">┌speÜnß registrßcia.</string>
  869.                     <string id="IDS_REG_GOOD_TITLE">Registrßcia ·speÜnß!</string>
  870.                     <string id="IDS_REG_REGISTR_BAD_KEY">Vn·tornß chyba registraΦnΘho servera.</string>
  871.                     <string id="IDS_REG_SN_INVALID">Registrßcia nebola prijatß serverom (sΘriovΘ Φφslo je neplatnΘ).</string>
  872.                     <string id="IDS_REG_NEWREG_LIMIT">Registrßcia nebola prijatß serverom (pok·Üate sa registrova¥ prφliÜ ve╛a k≤piφ [ProgramName] s jedn²m sΘriov²m Φφslom)</string>
  873.                     <string id="IDS_REG_INVALID_PRODUCT_ID">Registrßcia nebola prijatß serverom (neplatn² produkt).</string>
  874.                     <string id="IDS_REG_BAD_NO_TYPE">Neznßma chyba</string>
  875.                     <string id="IDS_REG_BAD_REQUEST">PoruÜenie protokolu servera.</string>
  876.                     <string id="IDS_REG_DB_ERROR">Chyba databßzy.</string>
  877.                     <string id="IDS_REG_RESET_TRIAL">SΘriovΘ Φφslo ktorΘ ste zadali Vßm umo₧nφ pou₧i¥ sk·Üobn· verziu eÜte 30 dnφ. Spustite znova [ProgramName] na nov· sk·Üobn· dobu.</string>
  878.                     <string id="IDS_REG_BAD_RESPONCE">PoruÜenie protokolu klienta.</string>
  879.                     <string id="IDS_REG_MESSAGE_TO_MANUAL_REG">--PoÜlite prosφm nasledovn· sprßvu na [SupportMail] -SΘriovΘ Φφslo: %s -U₧φvate╛slΘ ID: %s -K≤d produktu: %s -Typ produktu: %s -Koniec sprßvy</string>
  880.                     <string id="IDS_REG_STATUS_TRIAL">Tejto sk·Üobnej verzii vyprÜφ platnos¥ za %s %d %s.</string>
  881.                     <string id="IDS_Info_Register_Body">Pokia╛ ste mali poΦas registraΦnΘho procesu nejakΘ problΘmy, napφÜte prosφm na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Radi Vßm pom⌠₧eme s registrßciou. Pokia╛ nemßte registraΦn² k╛·Φ, <%s|kliknite sem> pre jeho zφskanie.</string>
  882.                 </Dialog>
  883.                 <Dialog id="CRegEMailText">
  884.                     <string id="Caption">Registrßcia cez e-mail</string>
  885.                     <string id="IDC_COPYTOCLIPBOARD">&Kopφrova¥ do schrßnky</string>
  886.                     <string id="IDOK">Zatvori¥</string>
  887.                 </Dialog>
  888.                 <Dialog id="CTrialScreenDlg">
  889.                     <string id="IDC_BUTTON_PURCHASE">&Ako sa registrova¥...</string>
  890.                     <string id="IDC_SERIAL_NUMBER">Zadajte VaÜe &sΘriovΘ Φφslo...</string>
  891.                     <string id="IDCANCEL">&Zavrie¥</string>
  892.                     <string id="IDC_EDIT_INFO">Stav</string>
  893.                     <string id="IDS_Info_Trial_Start">Tßto verzia [ProgramName] je poskytovanß s plnou funkΦnos¥ouna sk·Üobn· dobu %i dnφ.   PoΦas tejto doby nemßte ₧iadne obmedzenia a tak m⌠₧ete vysk·Üa¥ vÜetky vlastnosti a rozhodn·¥ sa, Φi sa Vßm program skutoΦne pßΦi a chcete si ho k·pi¥. Budeme Vßm poskytova¥ podporu a asistenciu pri VaÜich prφpadn²ch problΘmoch, alebo otßzkach pri pou₧itφ nßÜho softvΘru.   OΦakßvame VaÜe otßzky, pripomienky a nßvrhy ako aj oznamy o prφpadn²ch chybßch na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Budeme radi, ak sa nßm ozvete.</string>
  894.                     <string id="IDS_Continue_trial">&PokraΦova¥ v testovanφ</string>
  895.                     <string id="IDS_Info_ques_comments">M⌠₧ete taktie₧ posla¥ VaÜe otßaky a pripomienky na</string>
  896.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_15">U₧ pou₧φvate [ProgramName] %i dnφ.   VaÜa sk·Üobnß doba bude trva¥ eÜte %i dnφ. Pokia╛ ste sa rozhodli pre registrßciu [ProgramName], kliknite prosφm na tlaΦidlo "Ako sa registrova¥..." pre preΦφtanie registraΦn²ch inÜtrukciφ na naÜej WEB strßnke.   V prφpade ak²chko╛vek otßzok o registrßcii nßm prosφm napφÜte na adresu <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Radi Vßm pom⌠₧eme.</string>
  897.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_25">╧akujeme, ₧e ste pou₧ili [ProgramName]!   Äia╛ tejto sk·Üobnej verzii vyprÜφ platnos¥ za %i dnφ. Kliknite prosφm na tlaΦidlo "Ako sa registrova¥..." pre preΦφtanie registraΦn²ch inÜtrukciφ na naÜej WEB strßnke.   V prφpade ak²chko╛vek otßzok o registrßcii nßm prosφm napφÜte na adresu <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Radi Vßm pom⌠₧eme.</string>
  898.                     <string id="IDS_TRIAL_END_CAPTION">Sk·Üobnß doba vyprÜala</string>
  899.                     <string id="IDS_Info_Trial_End">╧akujeme, ₧e ste pou₧ili [ProgramName]!   Äia╛ vyprÜala platnos¥ VaÜej verzie. Pre pokraΦovanie pou₧φvania programu si musφte zak·pi¥ licenciu alebo zφska¥ bezplatn· registrßciu.   Kliknite prosφm na tlaΦidlo "Ako sa registrova¥..." pre preΦφtanie registraΦn²ch inÜtrukciφ na naÜej WEB strßnke. Pokia╛ u₧ mßte sΘriovΘ Φφslo, kliknite na tlaΦidlo "Zadajte VaÜe sΘriovΘ Φφslo..." pre registrßciu.   V prφpade ak²chko╛vek otßzok o registrßcii nßm prosφm napφÜte na adresu <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Radi Vßm pom⌠₧eme.</string>
  900.                     <string id="IDS_End_trial">&Zavrie¥</string>
  901.                     <string id="IDS_Start_trial">ZaΦa¥ sk·Üobn· &dobu</string>
  902.                     <string id="IDS_Cancel_trial">Zr&uÜi¥</string>
  903.                 </Dialog>
  904.             </DialogSet>
  905.             <Dialog id="CUpdateCheckDlg">
  906.                 <string id="IDOK">Stiahnu¥</string>
  907.                 <string id="IDCANCEL">Zavrie¥</string>
  908.             </Dialog>
  909.         </Dialogs>
  910.         <Ctrls>
  911.             <Common>
  912.                 <string id="IDR_MAINFRAME">[ProgramName] %d.%d.%d</string>
  913.             </Common>
  914.             <Ctrl id="CShellApp">
  915.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_UNKNOWN">Neznßma systΘmovß chyba.</string>
  916.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_PE_TIMEOUT">VyprÜal Φasov² limit inicializßcie.</string>
  917.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_SYSTEM">Spustenie enginu programu zlyhalo kv⌠li nasledovnej chybe. *** %s ***</string>
  918.                 <string id="IDS_ERROR_INCORRECT_VERSION">Je spustenß nesprßvna verzia zßlohovacieho agenta(hbagent.exe).</string>
  919.             </Ctrl>
  920.             <Ctrl id="CMainFrame">
  921.                 <string if="IDS_MAINMENU_HIDE_LOG">&Skry¥ okno zßznamu</string>
  922.                 <string id="IDS_MAINMENU_SHOW_LOG">&Zobrazi¥ okno zßznamu</string>
  923.                 <string id="IDS_UNREG_TERM_FORMAT"> neregistrovanß verzia skonΦφ za%s %u %s</string>
  924.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_DELETE">Zmaza¥ vybran· ·lohy(·lohy)?</string>
  925.                 <string id="IDS_RESTORE_CONFIRMATION">NiektorΘ poslednΘ zmeny sa stratia. Ste si ist², ₧e chcete spusti¥ proces obnovy dßt?</string>
  926.                 <string id="IDS_PROMPT_On_overwrite_prot_item">┌loha "%s" u₧ existuje. Chcete ju prepφsa¥?</string>
  927.                 <string id="IDS_SERVICE_FEATURE_EXPIRED">SkonΦila platnos¥ vlastnosti Slu₧ba</string>
  928.                 <string id="IDS_ASK_DISABLE_SERVICE">SkutoΦne chcete vypn·¥ slu₧bu?</string>
  929.                 <string id="IDS_SERVICENOTINSTALL">Slu₧ba nie je nainÜtalovanß, najsk⌠r ju prosφm nastavte</string>
  930.                 <string id="FEEDBACK_TITLE">[ProgramName] %d.%d odozva</string>
  931.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY1">de≥</string>
  932.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY2_4">dni</string>
  933.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY5_">dnφ</string>
  934.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR1">hodina</string>
  935.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR2_4">hodiny</string>
  936.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR5_">hodφn</string>
  937.     
  938.         </Ctrl>
  939.             <Ctrl id="CUpdateCheckManager">
  940.                 <string id="IDC_CONNECTERROR">Nem⌠₧em stiahnu¥ posledn· verziu HB</string>
  941.                 <string id="IDC_NO_NEW_VER_AVALIABLE">Nie s· dostupnΘ ₧iadne novΘ verzie. Pou₧φvate posledn· verziu.</string>
  942.                 <string id="IDC_VERSION">Verzia</string>
  943.                 <string id="IDC_NAME">Nßvov</string>
  944.                 <string id="IDC_DESCRIPTION">Popis</string>
  945.             </Ctrl>
  946.             <Ctrl id="CItemListCtrl">
  947.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_BCKP">Zßlohujem</string>
  948.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_RSTR">Obnovujem</string>
  949.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SNCH">Synchronizujem</string>
  950.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_REFR">Aktualizujem</string>
  951.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE">NeΦinn²</string>
  952.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE_SCHD">Naplßnovan²</string>
  953.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SUCC">┌speÜne</string>
  954.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_ERROR">Chyba</string>
  955.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_STOPPED">ZastavenΘ</string>
  956.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_DECLINED">OdmnietnutΘ</string>
  957.                 <string id="IDS_OP_TYPE_UNKNOWN">Neznßmy</string>
  958.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NAME">Nßzov ·lohy</string>
  959.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_TYPE">Typ ·lohy</string>
  960.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_LASTTIME">Naposledy spustenΘ</string>
  961.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NEXTTIME">╧alÜie spustenie</string>
  962.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_PROGRESS">Priebeh</string>
  963.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_STATUS">Stav</string>
  964.                 <string id="IDS_MESSAGE_QUOTA_EXCEEDED">VßÜ ·Φet presiahol kv≤tu. Pre pokraΦovanie v pou₧φvanφ Online Backup by ste si mali zaplati¥ ∩alÜφ priestor.</string>
  965.                 <string id="IDS_MESSAGE_ACCOUNT_EXPIRED">Platnos¥ VßÜho ·Φtu vyprÜala. Pre pokraΦovanie v pou₧φvanφ Online Backup by ste si mali zaplati¥ ·Φet.</string>
  966.             </Ctrl>
  967.             <Ctrl id="CFileListCtrl">
  968.                 <string id="IDS_DATA_NA_STRING">N\A</string>
  969.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_BYTES">%d</string>
  970.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_KILOS">%.2fKb</string>
  971.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_MEGAS">%.2fMb</string>
  972.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_GIGAS">%.2fGb</string>
  973.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_NAME">Nßzov s·boru</string>
  974.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STATUS">Stav</string>
  975.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_SIZE">P⌠vodnß ve╛kos¥</string>
  976.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_SIZE">Ulo₧enß ve╛kos¥</string>
  977.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_TIME">P⌠vodn² Φas</string>
  978.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_TIME">╚as ulo₧enia</string>
  979.                 <string id="IDS_FILE_STAT_IDENTICAL">Identick²</string>
  980.                 <string id="IDS_FILE_STAT_LOCAL">Ch²baj·ci v cieli</string>
  981.                 <string id="IDS_FILE_STAT_REMOTE">Ch²baj·ci na lokßlnom</string>
  982.                 <string id="IDS_FILE_STAT_DIFFERENT">OdliÜn²</string>
  983.                 <string id="IDS_FILE_STAT_EXCLUDED">Vyl·Φen²</string>
  984.                 <string id="IDS_FILE_STAT_UNKNOWN">Neznßmy</string>
  985.             </Ctrl>
  986.             <Ctrl id="CLogView">
  987.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_NOTE">POZN┴MKA:> </string>
  988.             </Ctrl>
  989.             <Ctrl id="CRegistration">
  990.                 <string id="IDS_FORMAT_REGISTRYDATE">%04d-%02d-%02d</string>
  991.                 <string id="IDS_REG_STATUS_REGISTERED">Registrovanß verzia.</string>
  992.                 <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Musφte ma¥ sprßvcovskΘ prßva na dokonΦenie registrßcie [ProgramName]. Kontaktuje prosφm VßÜho sie¥ovΘho sprßvcu.</string>
  993.             </Ctrl>
  994.             <Ctrl id="CShellManager">
  995.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_CAPTION">Test e-mailovej notifikßcie</string>
  996.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_SUCCESS">E-mailovß notifikßcia prebehla ·speÜne.</string>
  997.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_FAILURE">E-mailovß notifikßcia zlyhala s nasledovnou chybou. %s</string>
  998.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_STOP">Zastavi¥ vybran· ·lohu(·lohy)?</string>
  999.             </Ctrl>
  1000.         </Ctrls>
  1001.         <Menus>
  1002.             <Menu id="MainFrame">
  1003.                 <Popup id="File">
  1004.                     <string id="Caption">&S·bor</string>
  1005.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Novß ·loha... Ctrl+N</string>
  1006.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">&Duplikova¥</string>
  1007.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&Vykona¥ Ctrl+F5</string>
  1008.                     <string id="ID_ITEM_STOP">&Zastavi¥ Esc</string>
  1009.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">Z&maza¥ Del</string>
  1010.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">V&lastnosti... Alt+Enter</string>
  1011.                     <string id="ID_SETTINGS">Nas&tavenia... Alt+F7</string>
  1012.                     <Popup id="Configuration">
  1013.                         <string id="Caption">Konfigurßcia</string>
  1014.                         <string id="ID_FILE_IMPORT">Importova¥...</string>
  1015.                         <string id="ID_FILE_EXPORT">Eportovat...</string>
  1016.                     </Popup>
  1017.                     <string id="ID_FILE_PLUGINS">Plugin-y...</string>
  1018.                     <string id="ID_APP_EXIT">&Koniec Alt+F4</string>
  1019.                 </Popup>
  1020.                 <Popup id="View">
  1021.                     <string id="Caption">&Zobrazi¥</string>
  1022.                     <string id="ID_VIEW_TOOLBAR">&Panel nßstrojov</string>
  1023.                     <string id="ID_VIEW_STATUS_BAR">&Stavov² riadok</string>
  1024.                     <Popup id="Log Window">
  1025.                         <string id="Caption">&Okno zßznamu</string>
  1026.                         <string id="ID_VIEW_LOG_PANE">&Skry¥/Zobrazi¥ zßznam</string>
  1027.                         <string id="ID_SAVE_LOG">&Ulo₧i¥ zßznam...</string>
  1028.                         <string id="ID_LOG_CLEAR">&VyΦisti¥ zßznam</string>
  1029.                     </Popup>
  1030.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">&Obnovi¥ F5</string>
  1031.                 </Popup>
  1032.                 <Popup id="Actions">
  1033.                     <string id="Caption">&Akcia</string>
  1034.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Zßloha</string>
  1035.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Obnova</string>
  1036.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synchronizßcia</string>
  1037.                 </Popup>
  1038.                 <Popup id="Service">
  1039.                     <string id="Caption">&Slu₧ba</string>
  1040.                     <string id="ID_SERVICE_CREATE">&Nastavenie slu₧by...</string>
  1041.                     <string id="ID_SERVICE_SWITCHMODE">&Spusti¥ ako slu₧bu [USER]</string>
  1042.                 </Popup>
  1043.                 <Popup id="Language">
  1044.                     <string id="Caption">&Jazyk</string>
  1045.                     <string id="ID_LANGUAGE_ENGLISH">English</string>
  1046.                 </Popup>
  1047.                 <Popup id="Help">
  1048.                     <string id="Caption">&Pomoc</string>
  1049.                     <string id="CG_IDS_TIPOFTHEDAY">Tip &na dneÜn² de≥...</string>
  1050.                     <string id="ID_HELP_CONTENTS">O&bsah F1</string>
  1051.                     <string id="ID_APP_WWW">[ProgramName] na &Webe...</string>
  1052.                     <string id="ID_APP_SENDFEEDBACK">&Äiados¥ o podporu...</string>
  1053.                     <string id="ID_ONLINE_BACKUP">&Online zßloha...</string>
  1054.                     <string id="ID_PURCHASE">&Ako sa registrova¥...</string>
  1055.                     <string id="ID_REGISTRATION">&Zadajte VaÜe sΘrivΘ Φφslo...</string>
  1056.                     <string id="ID_APP_ABOUT">O &programe [ProgramName]...</string>
  1057.                 </Popup>
  1058.             </Menu>
  1059.             <Menu id="FileList">
  1060.                 <Popup id="Popup">
  1061.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1062.                     <string id="ID_FILE_INCLUDE">&Vrßtane s·borov</string>
  1063.                     <string id="ID_FILE_EXCLUDE">O&krem s·borov</string>
  1064.                     <string id="ID_FILE_BACKUP">&Zßloha</string>
  1065.                     <string id="ID_FILE_RESTORE">&Obnova</string>
  1066.                     <string id="ID_FILE_SYNCHRONIZE">&Synchronizßcia</string>
  1067.                     <string id="ID_FILE_VIEW_COLORS">Na&stavenia...</string>
  1068.                 </Popup>
  1069.             </Menu>
  1070.             <Menu id="LogView">
  1071.                 <Popup id="Popup">
  1072.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1073.                     <string id="ID_EDIT_COPY_ALL">&Kopφrova¥ Ctrl+C</string>
  1074.                     <string id="ID_SAVE_LOG">&Ulo₧i¥ zßznam...</string>
  1075.                     <string id="ID_LOG_CLEAR">V&yΦisti¥ zßznam</string>
  1076.                     <string id="ID_LOG_COLORS">&Farby...</string>
  1077.                 </Popup>
  1078.             </Menu>
  1079.             <Menu id="ItemList">
  1080.                 <Popup id="Popup">
  1081.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1082.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Novß ·loha... Ctrl+N</string>
  1083.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">&Duplikova¥</string>
  1084.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Zßloha</string>
  1085.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Obnova</string>
  1086.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synchronizßcia</string>
  1087.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">O&bnovi¥ F5</string>
  1088.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&Vykona¥ Ctrl+F5</string>
  1089.                     <string id="ID_ITEM_STOP">Zastav&i¥ Esc</string>
  1090.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">Z&maza¥ Del</string>
  1091.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">V&lastnosti... Alt+Enter</string>
  1092.                 </Popup>
  1093.             </Menu>
  1094.             <Menu id="WIZ35_ADD">
  1095.                 <Popup id="Popup">
  1096.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1097.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FOLDER">&Adresßr...</string>
  1098.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FILES">&S·bory...</string>
  1099.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FTP">&FTP s·bory...</string>
  1100.                 </Popup>
  1101.             </Menu>
  1102.         </Menus>
  1103.     <!--    <Icons>
  1104.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico</Icon>
  1105.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico</Icon>
  1106.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico</Icon>
  1107.         </Icons> 
  1108.         <Imgs>
  1109.             <Img id="IDB_WIZ_IMAGE">wiz_img.bmp</Img>
  1110.             <Img id="IDB_SPLASHSCREEN">splashscreen.bmp</Img>
  1111.         </Imgs> -->
  1112.         <Tooltips>
  1113.             <string id="IDS_SS_TT_FILEIDENTICAL">Farba pre zhodnΘ s·bory</string>
  1114.             <string id="IDS_SS_TT_FILEDIFF">Farba pre rozdielne s·bory</string>
  1115.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSORIG">Farba pre s·bory ch²baj·ce v p⌠vodnom umiestnenφ</string>
  1116.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSDEST">Farba pre s·bory ch²baj·ce v cie╛ovom umiestnenφ</string>
  1117.             <string id="IDS_SS_TT_FILEEXCLUDE">Farba pre vyl·ΦenΘ s·bory</string>
  1118.             <string id="IDS_SS_TT_GENERAL_AR">ZaÜkrtnite pre automatickΘ obnovovanie</string>
  1119.             <string id="IDS_SS_TT_LOCAL_AR">ZaÜkrtnite pre obmedzenie automatickΘho obnovovania na Lokßlnych/LAN/CD cie╛och</string>
  1120.             <string id="IDS_SS_TT_GENLAUNCH">Spusti¥ program pri Ütarte Windows</string>
  1121.             <string id="IDS_SS_TT_GENSHOWSPLASH">Zobrazi¥ ·vodn· obrazovku pri Ütarte programu</string>
  1122.             <string id="IDS_SS_TT_GENINTEGRATION">Povoli¥ integrßciu do prieskumnφka Windows</string>
  1123.             <string id="IDS_SS_TT_GENETEMPFOLDER">DoΦasn² adresßr</string>
  1124.             <string id="IDS_SS_TT_GENBTEMPFOLDER">Vyh╛ada¥ doΦasn² adresßr</string>
  1125.             <string id="IDS_SS_TT_GENCGKWINTEMP">Pou₧i¥ Ütandardn² doΦasn² adresßr Windows</string>
  1126.             <string id="IDS_SS_TT_LOGENABLE">Povoli¥ obmedzenie ve╛kosti zßznamu</string>
  1127.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSIZE">Limit ve╛kosti zßznamu v kilobajtoch</string>
  1128.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSTATUS">Farba stavovej sprßvy</string>
  1129.             <string id="IDS_SS_TT_LOGWARNING">Farba upozor≥uj·cej sprßvy</string>
  1130.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFAILURE">Farba sprßvy o zlyhanφ</string>
  1131.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFTP">Farba sprßvy FTP</string>
  1132.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFONT">Typ pφsma pre zßznam</string>
  1133.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTSTOP">Potvrdi¥ zastavenie ·lohy</string>
  1134.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTDEL">Potvrdi¥ zmazanie ·lohy</string>
  1135.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSTIMEOUT">╚asov² limit pre sie¥ovΘ operßcie</string>
  1136.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSDELAY">Oneskorenie pred znovupripojenφm</string>
  1137.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSRETRY">PoΦet opakovanφ pri sie¥ovej chybe</string>
  1138.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSUNLIMIT">Opakova¥ pokia╛ nebide operßcia ·speÜnß</string>
  1139.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_BODY">Zadajte obsah sprßvy nasledovan² volite╛n²mi inÜtrukciami vyÜÜie</string>
  1140.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_NOTIFY">ZaÜkrtn·¥ pre povolenie oznamovania e-mailom</string>
  1141.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_ADDRESS">Zadajte adresu SMTP servera (nßzov alebo IP)</string>
  1142.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PORT">Port SMTP servera (standardne je 25)</string>
  1143.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDER">Zadajte VaÜu e-mail adresu</string>
  1144.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_RECIPIENTS">Zadajte prφjemcov oznamov (viacer²ch odde╛te bodkoΦiarkou)</string>
  1145.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SUBJECT">Zadajte predmet sprßvy oznamu</string>
  1146.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_EDITBODY">Kliknite na ·pravu tela sprßvy</string>
  1147.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDTEST">Kliknite na odoslanie testovacej sprßvy</string>
  1148.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USEAUTH">Pou₧i¥ autorizßciu SMTP servera</string>
  1149.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USERNAME">U₧ivate╛</string>
  1150.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PASSWORD">Heslo</string>
  1151.             <string id="IDS_SS_TT_APPLY">Pou₧i¥ nastavenia bez zatvorenia okna nastavenφ</string>
  1152.             <string id="IDS_SS_TT_RESET">ZruÜi¥ zmeny</string>
  1153.             <string id="IDS_SS_TT_SELECTPAGE">V²ber strßnky nastavenia</string>
  1154.             <string id="IDS_SPLIT_TT_DIR_COMBO">Vyberte adresßr pre zobrazenie (Ctrl+Enter)</string>
  1155.             <string id="IDS_SPLIT_TT_BTN_GO_UP">═s¥ o adresßr vyÜÜie</string>
  1156.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_RMT">Umiestnenie zßlohy vybranΘho s·boru/adresßra</string>
  1157.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_LCL">Umiestnenie obnovy vybranΘho s·boru/adresßra</string>
  1158.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_BROWSE">Vybra¥ umiestnenie obnovy vybranΘho s·boru/adresßra</string>
  1159.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_REMOTETREE">ètrukt·ra adresßrov vzdialenΘho FTP. Vyberte adresßr/s·bor a kliknite na tlaΦidlo "Vybra¥".</string>
  1160.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_LOG">Okno zßznamu zobrazuje ftp spojenie, sprßvy zßznamu, chyby, a.t.∩.</string>
  1161.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CONNECT">Pripoji¥/Odpoji¥ k/od the vzdialenΘho FTP serveru</string>
  1162.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_SELECT">Umiestnenie vzdialenΘho ·lo₧iÜ¥a</string>
  1163.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CLOSE">Zatvori¥ toto okno bez zmien</string>
  1164.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CREATE">Vytvori¥ nov² adresßr</string>
  1165.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_READONLY">ZaÜkrtnite na preskoΦenie spracovania s·borov iba na Φφtanie</string>
  1166.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_HIDDEN">ZaÜkrtnite na preskoΦenie spracovania skryt²ch s·borov</string>
  1167.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_SYSTEM">ZaÜkrtnite na preskoΦenie spracovania systΘmov²ch s·borov</string>
  1168.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_EXCLUSIVE">ZaÜkrtnite na vyn·tenie v²hradnΘho otvorenia s·borov</string>
  1169.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE">Zvo╛te pre spustenie programu pred spustenφm ·lohy</string>
  1170.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_PROG">UrΦenie programu na spustenie pred spustenφm ·lohy</string>
  1171.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_BROWSE">Vyh╛adanie programu na spustenie pred spustenφm ·lohy</string>
  1172.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_WAIT">Zvo╛te pre spustenie ·lohy po ukonΦenφ programu</string>
  1173.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER">Zvo╛te pre spustenie programu po ukonΦenφ ·lohy</string>
  1174.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_PROG">UrΦenie programu, ktor² sa mß spusti¥ po ukonΦenφ ·lohy</string>
  1175.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_BROWSE">Vyh╛adanie programu, ktor² sa mß spusti¥ po ukonΦenφ ·lohy</string>
  1176.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_WAIT">Zvo╛te na zastavenie ·lohy po skonΦenφ programu</string>
  1177.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_EMAIL">ZaÜkrtnite na povolenie e-mailovΘho oznamovania pri ukonΦenφ operßcie</string>
  1178.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_ALWAYS">Vybetre na povolenie oznamovania uspeÜnej i ne·speÜnej operßcie</string>
  1179.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_FAILURE">Vybetre na povolenie oznamovania iba pri ne·speÜnej operßcii</string>
  1180.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_FULL">Vyberte pre spracovanie vÜetk²ch s·borov poΦas ka₧dej operßcie</string>
  1181.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_INCREMENTAL">Vyberte pre spracovanie zmenen²ch s·borov poΦas ka₧dej operßcie</string>
  1182.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DELETE_EXTRAS">Vyberte pre zmazanie cie╛a pred spustenφm operßcie</string>
  1183.             <string id="IDS_TT_WIZ35_USE_TIMESTAMP">VYberte pre ulo₧enie zßloh pod Φasov²mi znaΦkami</string>
  1184.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TS_FORMAT">Kliknite na nastavenie Φasov²ch znaΦiek a ich formßtu</string>
  1185.             <string id="IDS_TT_WIZ35_FILE_OPTS">Kliknite na nastavenie prφstupu k s·borom</string>
  1186.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SNCH_DELETE">Vymaza¥ vΦetky s·bory v cieli okrem prßve synchronizovan²ch</string>
  1187.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DIRECTION">V²ber postupu pre s·bory s rovnak²mi nßzvami</string>
  1188.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_SET">Adresßre a s·bory na zßlohovanie</string>
  1189.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_ADD">Prida¥ polo₧ky (s·bory, adresßre, k╛·Φe registra) do zßlohy</string>
  1190.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_REMOVE">Odstrßni¥ polo₧ku zo zßlohy</string>
  1191.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_EXCLUDE">Tßto vzorka urΦuje s·bory, ktorΘ bud· vy≥atΘ zo zßlohy Prφklad: ~*.*;*.tmp;*.bak</string>
  1192.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_INCLUDE">Tßto vzorka urΦuje s·bory, ktorΘ bud· zahrnutΘ do zßlohy Prφklad: *.doc;*.txt;*.xls</string>
  1193.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_MASKDIRS">Zvo╛te na pou₧itie zahrnut²ch/vy≥at²ch masiek adresßrov (rovnako ako aj s·borov)</string>
  1194.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIASES">Toto okno zobrazuje zßlohovanΘ s·bory/adresßre a zodpovedaj·ce umiestenia obnovenia</string>
  1195.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIAS_EDIT">Kliknite pre zmenu vybranΘho umiestnenia obnovy</string>
  1196.             <string id="IDS_TT_WIZ35_NAME_EDIT">Zadajte unikßtne a neprßzdne meno ·lohy</string>
  1197.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_BCKP">Vyberte tento typ ak chcete zßlohova¥ ·daje</string>
  1198.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_RSTR">Vyberte tento typ ak chcete obnovi¥ ·daje</string>
  1199.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_SNCH">Vyberte tento typ ak chcete synchronizova¥ ·daje</string>
  1200.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_NONE">Zßlohovanie bez pou₧itia komprimßcie</string>
  1201.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_SZIP">Komprimßcia do jednoduchΘho ZIP archφvu pred zßlohovanφm</string>
  1202.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_MZIP">Komprimßcia ka₧dΘho s·boru zvlßÜ¥ pred zßlohovanφm</string>
  1203.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_ZIPNAME">Zadajte nßzov vytvßranΘho ZIP archφvu</string>
  1204.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_QTY">V²ber kvality komprimßcie (ni₧Üia kvalita (pomer) je r²chlejÜia)</string>
  1205.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCRYPT">Zvo╛te pre k≤dovanie zßlohy met≤dou blowfish</string>
  1206.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_PASSWORD">Zadajte heslo pre k≤dovanie</string>
  1207.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_CONFIRM">Zadajte heslo znova pre kontrolu</string>
  1208.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CIPHER_METHODS">Vyberte met≤du k≤dovania</string>
  1209.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_LAN">Vyberte tento poΦφtaΦ alebo LAN</string>
  1210.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_FTP">Vyberte FTP server</string>
  1211.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_SFTP">Vyberte SFTP server</string>
  1212.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_CDRW">Vyberte zapisovaΦku CD</string>
  1213.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_DVDRW">Vyberte pre zßlohu na DVD/CD</string>
  1214.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_FOLDER">Vyberte umiestnenie (s·bor/adresßr)</string>
  1215.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_BROWSE">Preh╛adßva¥ lokßlny/LAN s·bor/adresßr</string>
  1216.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_HOST">Zadajte hostite╛a pre pripojenie</string>
  1217.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PORT">Zadajte Φφslo pou₧itΘho portu (Ütandardne je 21)</string>
  1218.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_USER">Zadajte meno u₧φvate╛a</string>
  1219.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSWORD">Zadajte heslo</string>
  1220.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_LOCATION">Zadajte umiestnenie (s·bor/adresßr)</string>
  1221.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_BROWSE">Preh╛adßva¥ umiestnenie pre s·bor/adresßr na FTP</string>
  1222.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSIVE">Zvo╛te pre pou₧itie pasφvneho m≤du</string>
  1223.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PROXY">Kliknite prenastavenie proxy</string>
  1224.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_SFTP">Zvo╛te pre pu₧itie SFTP namiesto jednoduchΘho FTP</string>
  1225.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_DEVICE">Vyberte pou₧itΘ zariadenie CD-RW</string>
  1226.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_FOLDER">Zadajte adresßr zßlohy (relatφvne ku kore≥ovΘmu adresßru)</string>
  1227.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPEED">Vyberte pou₧it· r²chlos¥ zßpisu</string>
  1228.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPAN">Rozdelenie ve╛k²ch zßloh (do Φastφ ulo₧en²ch na viacer²ch diskoch)</string>
  1229.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_BLANK">Vymaza¥ CD mΘdium pred vykonanφm zßlohy</string>
  1230.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_ENABLE">Vyberte na povolenie plßnovania ·loh</string>
  1231.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DATE">Nastavte naplßnovan² dßtum</string>
  1232.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_TIME">Nastavte Φas pre spustenie ·lohy</string>
  1233.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_REPEAT">Nastavte pre opakovanie pod╛a polo₧iek uveden²ch ni₧Üie</string>
  1234.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DAILY">Vyberte pre ka₧dodennΘ spustenie ·lohy v zadanom Φase</string>
  1235.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_WEEKLY">Vyberte pre spustenie ·lohy vo vybran²ch d≥och v t²₧dni</string>
  1236.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MONTHLY">Vyberte pre spustenie ·lohy vo vybran²ch d≥och v mesiaci</string>
  1237.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_CUSTOM">Vyberte pre spustenie ·lohy v₧dy po uplynutφ intervalu</string>
  1238.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MISSING">Vyberte pre naplßnovanie ·lohy v Φase neΦinnosti agenta</string>
  1239.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGON">Vyberte pre spustenie ·lohy pri prihlßsenφ</string>
  1240.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGOFF">Vyberte pre spustenie ·lohy pri odhlßsenφ</string>
  1241.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LISTDAYS">Tento zonam zobrazuje dni pre spracovanie ·lohy</string>
  1242.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_FOLDER">Vyberte adresßr</string>
  1243.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_BROWSE">Vyh╛ada¥ lokßlny/LAN adresßr</string>
  1244.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP">Pou₧i¥ pripojenie FTP proxy servera</string>
  1245.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_ADDR">Meno hostite╛a FTP proxy server (napr. proxy.site.org, anonynizer.com)</string>
  1246.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PORT">╚φslo portu pre FTP proxy server</string>
  1247.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_AUTH">Zvo╛te pre autorizßciu na FTP proxy server</string>
  1248.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_USER">Meno u₧φvate╛a pre autorizovanΘ pripojenie na FTP proxy server</string>
  1249.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PASSWD">Heslo pre autorizovanΘ pripojenie na FTP proxy server</string>
  1250.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS">Pou₧itie pripojenia na SOCKS (4 or 5) proxy server</string>
  1251.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4">Pou₧i¥ SOCKS4 proxy</string>
  1252.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_ADDR">Meno hostite╛a SOCKS4 (napr. proxy.site.net)</string>
  1253.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_PORT">╚φslo portu SOCKS4 (Ütandardne je 1080)</string>
  1254.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5">Pou₧i¥ SOCKS5 proxy</string>
  1255.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_ADDR">Meno hostite╛a SOCKS5e (napr. proxy.site.com)</string>
  1256.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_PORT">╚φslo portu SOCKS5 (Ütandardne 1080)</string>
  1257.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_AUTH">ZaÜkrtnite pre pou₧itie autorizßcie na SOCKS proxy server</string>
  1258.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_USER">Meno u₧φvate╛a pre autorizovanΘ pripojenie na SOCKS server (napr. jano)</string>
  1259.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_PASSWD">Heslo pre autorizovanΘ pripojenie na SOCKS server (e.g. "heslo")</string>
  1260.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TYPE">Presnos¥ pou₧itej Φasovej znaΦky</string>
  1261.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_FORMAT">Vyberte po₧adovan² formßt Φasovej znaΦky</string>
  1262.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NOLIMIT">Vyberte pre zachovanie ╛ubovo╛nΘho poΦtu Φasov²ch znaΦiek</string>
  1263.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMLIMIT">Vyberte pre obmedzenie poΦtu Φasov²ch znaΦiek</string>
  1264.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TIMELIMIT">Vyberte pre nastavenie intervalu pre ponechanie Φasov²ch znaΦiek</string>
  1265.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMBER">PoΦet Φasov²ch znaΦiek</string>
  1266.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_PERIOD">╚asov² interval pre uchovanie Φasov²ch znaΦiek</string>
  1267.             <string id="IDS_FRW_BCKP_ITEMS">Pri v²bere bude nastavenie ·lohy pridanΘ do zßlohy.</string>
  1268.             <string id="IDS_WIZ_TT_FOLDERNAME">Meno novΘho FTP adresßra</string>
  1269.         </Tooltips>
  1270.     </GUI>
  1271.     <Agent>
  1272.         <Common>
  1273.         </Common>
  1274.         <Ctrls>
  1275.             <Ctrl id="CPeDlg">
  1276.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_EXECUTE">S&spusti¥</string>
  1277.             </Ctrl>
  1278.             <Ctrl id="CDynamicMenu">
  1279.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_BACKUP">&Zßloha</string>
  1280.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_RESTORE">&Obnova</string>
  1281.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_SYNCHRONIZE">&Synchronizßcia</string>
  1282.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_FTP_REBIND">&FTP znovapripojenie</string>
  1283.             </Ctrl>
  1284.         </Ctrls>
  1285.         <Menus>
  1286.             <Menu id="CPeDlg">
  1287.                 <Popup id="TrayMenu">
  1288.                     <string id="Caption">TrayMenu</string>
  1289.                     <string id="ID_START_SHELL">&Otvori¥ [ProgramName]</string>
  1290.                     <string id="ID_EXECUTE_ALL">&Spusti¥ vÜetky ·lohy</string>
  1291.                     <string id="ID_SCAN">Vyh╛ada¥ zmenenΘ s·bory</string>
  1292.                     <string id="ID_EXIT_PE">U&konΦi¥</string>
  1293.                 </Popup>
  1294.             </Menu>
  1295.         </Menus>
  1296. <!--        <Icons>
  1297.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico.cmz</Icon>
  1298.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico.cmz</Icon>
  1299.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico.cmz</Icon>
  1300.         </Icons> -->
  1301.     </Agent>
  1302. </root>
  1303.